Portál AbcLinuxu, 25. dubna 2024 13:22


Nástroje: Začni sledovat (2) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Vložit další komentář
23.6.2006 00:39 Thunder.m | skóre: 35 | blog: e17
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Dobrý, tohle jsem chtěl začít brzy hledat :) Ale koukám že jsem už asi našel, Stardict se mi zdá celkem super, ještě dohledat nějaké ty slovníky i pro španělštinu a je to :)
belisarivs avatar 23.6.2006 06:30 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Mohl bys zkusit (pokud mas PC translator) zalohovat spanelstinu a pouzit prislusny skript. Myslim, ze spanelstina je podporovana.
IRC is just multiplayer notepad.
jose17 avatar 23.6.2006 22:52 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
ne, španělská abeceda zatím podporována není. ale třeba se najde nějaký dobrovolník, je to docela triviální (stačí hexeditor a tužka+papír :-))
Ja vim, on vi, ty nano!
belisarivs avatar 23.6.2006 06:31 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Tak vidim, ze ti to vlozili. No vidis. A ty jsi se divil, kde to vazne.
IRC is just multiplayer notepad.
23.6.2006 08:51 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Nechápu, proč když už jsou zmíněné komerční slovníky, kór only win, proč autor nezmínil také Lingea Lexicon, který má rovněž nativní linuxovou verzi, a co do rozsahu slov řadu zmíněných jistě překonává.
23.6.2006 09:00 Michal Karas | skóre: 45 | blog: /dev/random
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Lexicon byl fajn, bohužel dnes už mi GTK+1 a OSS moc nevyhovují. Nezkoušel někdo dostat ta data do StarDictu?
1.7.2006 12:31 Klokan Petr Přidal | skóre: 1
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
No, mam tu skript, ktery data z Lingei dostane, chtelo by na nem jeste tak pulden pracovat... aby to bylo 100% ale vse je pripravene, napsane v pythonu.. Pokud ma nekdo zajem ozvete se.
belisarivs avatar 6.7.2006 11:43 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Nazdar. Psali jsme ti s Josem na mail.
IRC is just multiplayer notepad.
9.7.2006 18:59 Michal Čihař | skóre: 61 | blog: Bláboly | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
25.10.2007 14:37 Klokan Petr Přidal | skóre: 1
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Tak jsem ten skript konecne pustil ven, pokud vas to zajima tady je: Lingea .trd decoder for Stardict tabfile
23.6.2006 08:55 GeBu | skóre: 27 | blog: zápisky
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Nevíte někdo o nějakých dobrých databázích pro Ruštinu a Ukrajinštinu? Pro překlad do češtiny a zpět.
23.6.2006 09:02 Michal Karas | skóre: 45 | blog: /dev/random
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Díky za pěkný článek.

Taky si trochu přihřeju polívčičku. :-) Před pár dny jsem přidal do AURu PKGBUILDy pro LongMana a GNU/FDL Anglicko-Český slovník, takže uživatelé Arch Linuxu je mohou využít.
Daniel Kvasnička ml. avatar 23.6.2006 09:56 Daniel Kvasnička ml. | skóre: 52 | blog: The Joys and Sorrows of Being an IT Freak | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Takovy clanek tu chybel, ale ze autor da Lingea Lexicon, nejpropracovanejsi slovnik na trhju s Linuxovou verzi, jen do odkazu, to je zasadni chyba...

Ta soucasna GTK1 verze je priserna, co se tyka programu, ale psal jsem do Lingey co chystaji a bylo mi receno, ze novou multiplatformni verzi a ze GTK to nebude, tak cekam :-)
FSF: “screw you for not wanting the stuff we produce”, People: “screw you for not producing the stuff we want."
stativ avatar 24.6.2006 09:37 stativ | skóre: 54 | blog: SlaNé roury
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Sazim na javu.
Ať sežeru elfa i s chlupama!!! ljirkovsky.wordpress.com stativ.tk
24.6.2006 14:30 bhy | skóre: 35 | blog: bhyblog | brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Proc ne Mono?
1.7.2006 12:32 Klokan Petr Přidal | skóre: 1
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Pod Macem maji verzi napsanou v Jave (a jede to pomalu), pocitam, ze zustanou u Javy :-(.
23.6.2006 09:57 Christof | skóre: 22 | Havířov
Rozbalit Rozbalit vše české výkladové slovníky
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
udělám malou reklamu na projekt DEBDict - prohlížeč různých slovníků (v současné době např. slovník spisovné češtiny, slovník synonym, slovníky cizích slov, encyklopedie Diderot...). Bohužel kvůli autorským právům nejsou data úplně volně přístupná.
Daniel Kvasnička ml. avatar 23.6.2006 10:00 Daniel Kvasnička ml. | skóre: 52 | blog: The Joys and Sorrows of Being an IT Freak | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
No a multiplatformni vicejazycny PEKI slovnik taky zminen nebyl ...i kdyz jeho databaze nijak slavna neni, jazyku umi opravdu dost.
FSF: “screw you for not wanting the stuff we produce”, People: “screw you for not producing the stuff we want."
belisarivs avatar 23.6.2006 10:21 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
No, Peki ale IMHO vyuziva GNU-FDL databaze, ne?

Vy jste to nepochopil (a nejen vy). On nechtel primarne zminovat ruzne slovniky ale jenom databaze, ktere by sly dostat do Stardictu.

O to slo.
IRC is just multiplayer notepad.
23.6.2006 18:31 miguel2
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Pre autora clanku:v akom formate musia byt data aby sa dal pouzit skript pre millennium. Je niekde skript na konverziu dat do stardict-u v tvare: eng_slovo TAB cz_slovo LF . Ide o databazu slov pre PEKI slovnik a chcel by som to pouzit v stardict-e. Neviem programovat a tak mi ten skript robi problemy. Dik za pomoc
belisarivs avatar 23.6.2006 20:06 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Nepouziva PEKI GNU-FDL databazi? V tom pripade tu Michal Cihar pravidelne updatuje tuto databazi pro Stardict.
IRC is just multiplayer notepad.
23.6.2006 20:51 miguel2
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
pouzivam vlastnu databazu ,teraz ju mam upravenu do Peki slovnika, ale chcem tuto databazu nejako dostat do stardict-u.
belisarivs avatar 28.6.2006 08:21 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
No, pro tabfile je formatovani soubou nasledujici

Jazyk1/tab/jazyk2

.

.

V jazyk1 i 2 mohou byt mezery. Je to pak chapano jako jeden vyraz. Takze bud si napisete skript sam, nebo si tu databazi upravite pro tabfile rucne.
IRC is just multiplayer notepad.
jose17 avatar 23.6.2006 23:00 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
na Vašu prvú otázku by vedel odpovedať skôr belisarvius, ale pohľad na skript trošku napovie (jedná sa o 3 súbory). čo sa týka otázky druhej, tak presne takémuto formátu (def1<tab>def2) rozumie tabfile (súčasť stardictu – adresár tools alebo prípadne použite nami predkompilovanú verziu)
Ja vim, on vi, ty nano!
24.6.2006 01:51 miguel2
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Vdaka za pomoc uz to ide
31.1.2008 10:46 flim
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odkud muzu stahnout Vami predkompilovanou verzi tabfile?
jose17 avatar 31.1.2008 10:49 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
ozvite sa mi na e-mail a binarku Vam obratom zaslem.
Ja vim, on vi, ty nano!
24.6.2006 05:17 LukeT
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Zdravim,vim, je to trochu otravna zadost, ale prece...nenasel by se nekdo, kdo by mi poslal vycucnute a skriptem prejete data z PcTranslatoru s anglictinou? Mam tento program, jsem novacek v linuxu (mam Ubuntu 6.06) a netroufam si zatim na upravy zminene v clanku, lec k rychlejsimu a lepsimu prechodu na linux by mi moc ty data pomohly (pouzivam PcTransl k praci s Winama a je to jedina vec, ktera me u nich drzi, mrcha) ...muj email je linuxfan(ZAVINAC)seznam.cz
belisarivs avatar 26.6.2006 12:35 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Ono neni zrovna legalni posilat si takova data. Pokud jsi opravnenym majitelem slovniku, tak neni problem udelat sito sam, ale porad se o to nemuzes s nikym delit.

Dyt je to trivialni.

Spust (ve Win) exac, ktery nabizi zalohovani databaze slovniku (nevim jmeno, ale neni to ten co preklada ani ten co ukazuje slovicka). V nem dej "Zalohovat databazi" (nebo tak nejak se to jmenuje), pak si vyber slovnik (nejspis anglictina), nabehne ukazatel. Az bude v pulce prubehu, zkopiruj si novy soubor ancs.txt nekam pryc (anebo podle navody, vezmi ty nove vytvorene soubory s ciselnyma priponama). Tam, kde mas nakopirovany ancs.txt rozbal ten skript co tu je, otevri si rozbaleny soubor convert.sh, smaz sharp (#) na zacatku radku 6 a 22 a spust ten soubor (skript).

Pockas az to projede a podoplnujes data ktera ti to vyplivne. Kdyby neco muj jabber JID je "belisarivs at njs dot netlab dot cz".
IRC is just multiplayer notepad.
24.6.2006 17:08 pepe1 | skóre: 13 | blog: abcde
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Nedari se mi z meho oblibeneho Pc translatoru vytvorit soubory pro pouziti ve StarDict. Ze zkomprimovanych souboru vytvorim ancs.txt asi 9mb velky, ale kdyz pouziji skript podle navodu, tak se vytvori pouze dva soubory cz-en-dictionary.txt.ifo a en-cz-dictionary.txt.ifo. Bohuzel diz a idx soubor se nevytvori. Skript spoustim: convert.sh en. Treba to dela kodovani nevite jak skript uzpusobit na ISO8859-2. Podarilo se to nekomu prekonvertorovat?
jose17 avatar 24.6.2006 20:51 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
jste si jistý, že používáte systémové kódování ISO8859-2 a ne UTF-8 (jak se píše v článku)?
Ja vim, on vi, ty nano!
25.6.2006 12:09 Glin | skóre: 2
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Taky mi to vytvarelo jen soubory ifo, tak jsem kouknul do skriptu a tohle (radky 36-41):
mv $1-cz-dict.txt $1-cz-dictionary.txt
mv cz-$1-dict.txt cz-$1-dictionary.txt
rm en-cz-dictionary.txt cz-en-dictionary.txt
echo "Vytvaram data pre StarDict slovnik ..."
for slovnik in $1"-cz-dictionary.txt" "cz-"$1"-dictionary.txt" 
se mi zdalo tak jako zcestne, tak jsem zakomentoval tu radku s rm a uz se to v pohode vytvorilo. Ze by bug?
24.6.2006 18:08 Hobil | skóre: 1 | blog: Hobilovo_doupe
Rozbalit Rozbalit vše Chyby ve scriptu?
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Prosim o help. Pripravil jsem si slovniky z Translatoru podle popisu ve clanku, spustil script convert.sh a vypadl mi tento vypis:

----

Vytvaram zoznam cudzojazycnych vyrazov...anglictina

Vytvaram zoznam ceskych vyrazov...

Vytvaram zoznam typov...

Vytvaram slovnikove udaje pre oba smery...

Traceback (most recent call last):

File "merge_dict.py", line 21, in ?

dictionary.write(en[:-1])

NameError: name 'en' is not defined

Vytvaram data pre StarDict slovnik ...

ls: en-cz-dictionary.txt.idx: není souborem ani adresářem

ls: cz-en-dictionary.txt.idx: není souborem ani adresářem

Skopirujte subory s priponou .ifo, .dict a .idx do /usr/share/stardict/dic/transl alebo ~/.stardict/dic/transl

rm: cannot remove `en-cz-dictionary.txt': není souborem ani adresářem

rm: cannot remove `cz-en-dictionary.txt': není souborem ani adresářem

----

Muzete mi prosim pomoci? Kde mam chybu? Dekuji, Honza.

Aktualni top neni 0.9, anobrz 3.2.8. Top 0.9 je beznadejne zastaraly.
24.6.2006 19:37 miguel2
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chyby ve scriptu?
mam podobny problem , ale bez chyby (line 21...) , a vytvoria sa iba .ifo subory. Skusal som ten skript (pre translator) v systeme s kodovanim utf8 , ale data (ancs.txt) boli v iso8859-2. Cely skript neprebehol , ale stihol som skopirovat subor czech.txt este pred tym nez sa vymazal a konverzia sa podarila az na znak hned za vyrazom . Ale neviem kde je chyba lebo skonci to ako v prispevku vyssie: ls: en-cz-dictionary.txt.idx: není souborem ani adresářem ls: cz-en-dictionary.txt.idx: není souborem ani adresářem ...
jose17 avatar 24.6.2006 20:53 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chyby ve scriptu?
Skusal som ten skript (pre translator) v systeme s kodovanim utf8
a práve tu imo bude Váš problém.. (viď odpoveď vyššie)
Ja vim, on vi, ty nano!
belisarivs avatar 26.6.2006 12:40 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chyby ve scriptu?
Jo. Problem je v UTF. Prepni se na iso8859-2 (aspon docasne). Taky je dobre se mrknout na ten skript. Musi se odkomentovat 6. radek (tusim, je to prikaz sed) a radek pro prislusny jazyk. Pak je to v pohode.
IRC is just multiplayer notepad.
27.6.2006 22:10 hank | skóre: 19
Rozbalit Rozbalit vše Nefunguje
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Nachystal jsem si do adresáře tabfile, convert.sh, merge_dict.py a zálohované slovníky. Postupoval jsem takto:

1) Vyvořil jsem soubor ancs.txt:

zcat ANCSZAL.15 ANCSZAL.25 ANCSZAL.35 ANCSZAL.45 ANCSZAL.55 > ancs.txt

2) Přepnul jsem v konzoli kodování na ISO8859-2:

export LC_ALL=cs_CZ.ISO-8859-2

3) Ve skriptu conv.sh jsem zakomentoval pomocí # řádek 38:

#rm en-cz-dictionary.txt cz-en-dictionary.txt

4) Spustil jsem

./convert.sh en

5) Vznikly mně tyto soubory:
cz-en-dictionary.txt.dict.dz
cz-en-dictionary.txt.idx
cz-en-dictionary.txt.ifo
en-cz-dictionary.txt.dict.dz
en-cz-dictionary.txt.idx
en-cz-dictionary.txt.ifo

Ty jsem nakopíroval do /usr/share/dict/. Problém je, že v StarDictu nejsou slovíčka EN propojena s CZ a naopak... Zkrátka to hledá anglická slovíčka v anglickém seznamu slov bez toho, že by se zobrazoval překlad do CZ.

Poradíte někdo? Díky.
jose17 avatar 28.6.2006 01:06 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
zadáte třeba slovíčko dog, co se zobrazí? vůbec nic? nepíše něco program v konzoli? vyhledává opačně, teda směr česko-anglický? /jose
Ja vim, on vi, ty nano!
28.6.2006 05:21 hank | skóre: 19
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
Zadám dog a najde dog, ale nezobrazí překlad.

Když se podívám přímo do souboru cz-en-disctionary.txt.dict.dz, tak jsou v něm jen anglická slovíčka. V en-cz-disctionary.txt.dict.dz jsou zase jen česká slovíčka. Je to tak správně? Nemělo být vše v jednom souboru?

Program funguje OK (v konzoli nic nevypisuje), ale nezobrazuje přeložená slovíčka.
belisarivs avatar 28.6.2006 08:17 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
Ja bych jeste zkusil (docasne) odskrtnout vsechny slovniky krome jednoho testovaneho (je to v nastaveni slovniku) a pak bych zadaval slova.

Ale mam pocit, ze v tom dz souboru maji byt slovajeom jednoho jazyka a k nim, se pridruzuji indexy podle kterych se teprve vybira preklad.

Spis bych se mrknul na ty soubory ktere lezou do tabfile. Tam by se melo jednat o kombinace slov anglickych a ceskych.
IRC is just multiplayer notepad.
28.6.2006 08:40 hank | skóre: 19
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
Ja bych jeste zkusil (docasne) odskrtnout vsechny slovniky krome jednoho testovaneho (je to v nastaveni slovniku) a pak bych zadaval slova.
Jo, to jsem samozřejmě zkoušel. Ale jak píšu výše, zobrazí se jen hledané slovíčko, nikoliv jeho jinojazyčný protějšek...
jose17 avatar 28.6.2006 09:08 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
jak radí belisarvius - podivejte se na soubory, které zpracovava tabfile (zakomentujte posledni radek - s prikazem rm - v souboru convert.sh). klidne se mi ozvete na icq: 92597537 nebo jose1711@jabber.cz
Ja vim, on vi, ty nano!
28.6.2006 17:31 cirko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
Mozno ste si to uz ujasnili cez ICQ/jabber, ale tiez by som rad vedel ako na to. Mam uplne rovnaky problem ako hank a cz-en-dictionary.txt obsahuje slovensky aj anglicky vyraz (podobne aj en-cz-...). Ine slovniky v stardicte (wordnet,...) mi bezia v pohode. Je mozne, ze je problem v tabfile?
belisarivs avatar 28.6.2006 17:35 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
No, myslim, ze to tak ma byt. Ted nevim jak je to presne, ale pokud tyto soubory zpracovava tabfile, tak az z nej lezou vysledky. Ale format textu pro tabfile je tak jak jsem tu jiz zminoval. Cili tak jak pisete.
IRC is just multiplayer notepad.
29.6.2006 11:52 cirko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
Nakoniec sa mi to poadrilo! Problem bol:

a) vo verzii stardictu (2.4.2), ktora zrejme nepodporuje vystup z tabfile (ten sa objavuje v source az od verzie 2.4.6)

-- potom to uz slapalo az na

b) posunutu slovnu zasobu (o 1 slovo). Problem bol zrejme v nekorektne pridanom slove do PC translatora este vo Windowse - na to stacilo vymazat riadok s tym slovom v czech.txt (nastastie bolo hned na zaciatku a dalo sa lahko odhalit porovnanim czech.txt. a foreign.txt)

btw. na vylepsienie skriptu by som navrhoval pridat na zaciatok
export ZALOHA=$LANG
export LC_ALL=cs_CZ.ISO-8859-2
a na koniec
export LC_ALL=$ZALOHA
nie som ziadny linux-guru, ale myslim, ze to pomoze vyriesit problem kodovania ISO8859-2 vs. 'hocico'

a tiez presunut riadok pred vytvaranim stardict slovnika
rm en-cz-dictionary.txt cz-en-dictionary.txt
na koniec skriptu, aby nebolo potrebne komentovat ho osobitne pre anglicky jazyk
jose17 avatar 29.6.2006 12:36 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
díky. zmeny som aplikoval. ak sa Ti chce, môžeš sa mrknúť na novú verziu skriptu a prípadne dať vedieť, či Ti funguje. ešte raz dík. j
Ja vim, on vi, ty nano!
29.6.2006 14:25 cirko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
No problem je v tom, ze ked si otvorim novu konzolu LC_ALL nema ziadnu hodnotu (vid echo $LC_ALL), preto ten LANG. Mozno u teba to funguje inak...
28.6.2006 19:35 miguel2
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
ak ti to pomoze tak som isiel nato komplikovanejsie

1. vytvoril som ancs.txt z tych asi 5 suborov

2.mam syst. s utf8 a tak som kvoli iso8859-2 pouzil knoppix (asi 3.7) a spustil ten skript ./convert.sh en , nezakomentovaval som nic ale je lepsie asi zakomentovat riadky kde je rm foreign.txt czech.txt type.txt aby sa vytvorili a nezmazali (musel som stihnut skopirovat ich pred vymazanim :-)). vytvorili sa aj .ifo subory.(V knoppixe vypisalo chybu ze mu nieco chyba. Ale to je nepodstatne.)

3. potom som pouzil skript python merge_dict.py a z foreign.txt czech.txt type.txt sa vytvorili en-cz-dictionary.txt a cz-en-dictionary.txt

4.prikazom ./tabfile en-cz.dictionary.txt a ./tabfile cz-en...txt sa vytvorili .dz a .idx subory pre oba smery slovnika. Prikaz nesmie skoncit chybou. Ak skonci, treba odstranit nevhodne znaky z jednotlivych riadkov. Vacsinou mu vadi znak / . Prikaz vypise wordcount-y . (tabfile som pouzil originalny - po skompilovani stardictu)

5. .ifo subory vytvorene v kroku 2 som doplnil: wordcount-y su z bodu 4 a idxfilesize sa zisti prikazom ls -l en-cz-dictionary.idx (a aj pre cz-en-dictionary.idx)

6.treba nakopirovat .dz .idx. .ifo sub. napr. do /usr/share/stardict/example-dict

7.Na overenie ci je slovnik spravne vytvoreny treba pouzit prikaz ./stardict_verify /cestakslovniku/vytvoreny_subor.ifo stardict_verify sa nachadza v adresari /src/tools po skompilovani stardictu.

8.hotovo.
belisarivs avatar 28.6.2006 21:57 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: Nefunguje
No, ale to dela i ten skript samotny. Navic jeste vytvori ifo soubory a doplni do nich potrebne hodnoty. Mne to v pohode slapalo. Az na to ze jsem se musel docasne prepnout z UTF na iso8859-2.
IRC is just multiplayer notepad.
belisarivs avatar 28.6.2006 21:48 belisarivs | skóre: 22 | blog: Psychobláboly
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Nasel jsem dalsi databazi slovniku pro stardict:

Jsou tam vesmes jiz ty zminene + nejake navic.
IRC is just multiplayer notepad.
6.7.2006 14:41 vymysleny | skóre: 10
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
ako zadefinujem wordcounty pre novovytvorne subory. Inac je to ok ked wc anglickeho je iny ako wc slovenskeho? Vyexportovane z PCtranslatora.
jose17 avatar 6.7.2006 17:26 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
ako zadefinujem wordcounty pre novovytvorne subory.
riadok wordcount= v .ifo súbore
Inac je to ok ked wc anglickeho je iny ako wc slovenskeho?
je to úplne OK. príklad slovníka: dog=pes;kamarát. wordcount pre anglicko-slovenský slovník: 1, opačne 2.
Ja vim, on vi, ty nano!
13.7.2006 15:49 TomCat1 | skóre: 10
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Použil jsem skript pro konverzi dat z PC Translatoru. Vše mi funguje, ale mezi přeloženými výrazy je vždy vynechán řádek. Že by chyba v tabfile? Použil jsem ten přiložený. Vám to zobrazuje správně?
Have you tried turning it off and on again?
jose17 avatar 15.7.2006 00:55 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
je to tak správne. čo význam, to nový odstavec.
Ja vim, on vi, ty nano!
19.7.2006 15:08 TomCat1 | skóre: 10
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Hmm, a proč je to tedy v GNU/FDL Česko-Anglickém a Anglicko-Českém slovníku hned pod sebou bez vynechaného řádku? (tak se mi to více líbí a zdá se mi to přehlednější)
Have you tried turning it off and on again?
jose17 avatar 19.7.2006 17:15 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
dajte mi prosím trochu viac času na odpoveď. momentálne pridávam ďalšie abecedy (nemčinu, taliančinu) a prepisujem do UTF-8 (už je to skutočne potrebné), takže to chvíľku potrvá. j.
Ja vim, on vi, ty nano!
29.8.2006 18:54 ferol
Rozbalit Rozbalit vše databaza z iTranslatora z clanku
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
neskusali ste niekto prerobit databazu z iTranslatora? ja sa v tych skriptoch vobec nevyznam, kedze som len obycajny uzivatel....ak to niekto mate nemozete mi to supnut na mail? feri_leho()yahoo.com, vdaka :)
jose17 avatar 24.11.2006 13:48 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
ďalšie free slovníky, ktoré môžete veľmi jednoducho skonvertovať do StarDict formátu nájdete tu. jose
Ja vim, on vi, ty nano!
jose17 avatar 24.11.2006 22:39 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
a tu je mininávod:

po rozzipovaní spustite na txtový súbor príkaz:
tr -d '"' <subor.txt | iconv -f iso8859-1 -t utf-8 >slovnik.txt; tabfile slovnik.txt
potom vytvorte .ifo súbor.
Ja vim, on vi, ty nano!
jose17 avatar 15.1.2007 10:49 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
kto by chcel latinsko-anglický slovník (wordcount: 39225), nech si stiahne túto databázu a na rozbalený súbor spustí
perl -pe 's/#(.*?)  (.*?)    *\[.....\] :: (.*)/\1\t< \
span size="smaller" color="darkseagreen">\2<\/span> \3/' DICTPAGE.RAW >\
latin-english.txt
./tabfile latin-english.txt
potom už len stačí v ifo súbore zmeniť sametypesequence z m na g a vytvoriť pre nový slovník adresár v ceste so slovníkmi StarDictu.
Ja vim, on vi, ty nano!
jose17 avatar 15.1.2007 14:55 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
databáza wtf (v súčasnosti asi 250 akronymov) je už prakticky pripravená na konverziu do StarDict formátu.
Ja vim, on vi, ty nano!
jose17 avatar 15.1.2007 16:00 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
jednoducho možno tiež skonvertovať jdict slovníky.
#!/bin/bash
# give the downloaded file a zip extension and within the archive locate
# the file containing the word database
# preview it and according to its content uncomment one of the lines
#perl -pe "s/^ (.*?) : (.*?) :/\1\t\2/" "$1" | cstocs il1 utf8 >jdict-"$1" 
#perl -pe "s/^ (.*?) \| (.*?) \|/\1\t\2/" "$1" | cstocs il1 utf8 >jdict-"$1" 
./tabfile jdict-"$1"
Ja vim, on vi, ty nano!
jose17 avatar 16.1.2007 14:37 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
pre skonvertovanie jdict slovníkov InterLingua:
tr -d '\r' < Interlingua_English | awk 'getline a {print $0"\t"a} getline b {}'
Ja vim, on vi, ty nano!
jose17 avatar 16.1.2007 15:57 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
radšej použite toto:
#!/bin/bash
tr -d '\r' < "$1" | awk 'getline a {print $0"\t"a} getline b {}' \
| cstocs il1 utf8 | sed -e "s/<br>//gi" -e "s/<hr>//gi" \
| vi -c ":%s/<\([^>]*\)>/<\L\1>/g" -c ":w! jdict-$1" -c ":q" -
./tabfile jdict-"$1"
Ja vim, on vi, ty nano!
jose17 avatar 26.11.2007 14:41 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
pre PSC na Slovensku:
dbview -bt -d\; file.dbf | awk -F\; '{print $1 "\t" $3 " " $4}' | iconv -f ibm852 -t utf-8 >file.out
Ja vim, on vi, ty nano!
31.7.2013 10:04 Attila
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Free slovníky pre goldendict a stardict sú na adrese: http://abloz.com/huzheng/stardict-dic/misc/
18.5.2016 10:53 atirage21 | skóre: 10 | blog: attila
Rozbalit Rozbalit vše Re: (Nielen) anglicko-české slovníkové databázy pre StarDict
Ak by niekto potreboval slovensko-maďarský bezplatný slovník pod licenciou GPL, tak je to možné stiahnuť z mojej stránky: http://at-atelier.webnode.sk/spolupraca/

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.