ESPHome, tj. open source systém umožňující nastavovat zařízení s čipy ESP (i dalšími) pomocí konfiguračních souborů a připojit je do domácí automatizace, například do Home Assistantu, byl vydán ve verzi 2024.4.0.
LF AI & Data Foundation patřící pod Linux Foundation spustila Open Platform for Enterprise AI (OPEA).
Neziskové průmyslové konsorcium Khronos Group vydalo verzi 1.1 specifikace OpenXR (Wikipedie), tj. standardu specifikujícího přístup k platformám a zařízením pro XR, tj. platformám a zařízením pro AR (rozšířenou realitu) a VR (virtuální realitu). Do základu se z rozšíření dostalo XR_EXT_local_floor. Společnost Collabora implementuje novou verzi specifikace do platformy Monado, tj. open source implementace OpenXR.
Byla vydána nová verze 0.38.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 4.4 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
ClamAV (Wikipedie), tj. multiplatformní antivirový engine s otevřeným zdrojovým kódem pro detekci trojských koní, virů, malwaru a dalších škodlivých hrozeb, byl vydán ve verzích 1.3.1, 1.2.3 a 1.0.6. Ve verzi 1.3.1 je mimo jiné řešena bezpečnostní chyba CVE-2024-20380.
Digitální a informační agentura (DIA) oznámila (PDF, X a Facebook), že mobilní aplikace Portál občana je ode dneška oficiálně venku.
#HACKUJBRNO 2024, byly zveřejněny výsledky a výstupy hackathonu města Brna nad otevřenými městskými daty, který se konal 13. a 14. dubna 2024.
Společnost Volla Systeme stojící za telefony Volla spustila na Kickstarteru kampaň na podporu tabletu Volla Tablet s Volla OS nebo Ubuntu Touch.
Společnost Boston Dynamics oznámila, že humanoidní hydraulický robot HD Atlas šel do důchodu (YouTube). Nastupuje nová vylepšená elektrická varianta (YouTube).
Desktopové prostředí LXQt (Lightweight Qt Desktop Environment, Wikipedie) vzniklé sloučením projektů Razor-qt a LXDE bylo vydáno ve verzi 2.0.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
prefs.js
(mimojiné) mám řádku:
user_pref("mozex.command.textarea", "/usr/local/bin/xaterm -e vim %t");Editace
textarea
funguje dobře, co ale nefunguje je transfer kódování či co, protože když napíšu ve Vimu
Ahoj světe!tak to do
textarea
zapíše
Ahoj svìte!Nevím si s tím rady. Používám
ISO-8859-2
kódování (konzole/terminál), distribuce Slackware 10, Firefox 1.0.
mozex
nejde z Firefoxu odinstalovat, takže z toho patche nejsem zrovna odvázanej. Ale co se dá dělat. V nejhorším smažu ~/.firefox/
a holt si všechny ty různý extensions nainstaluju znova. Nenapadlo by spíš někoho, jak to pořešit přes Vim?
au BufWritePost mozex.textarea.* setlocal fileencoding=/něco/Místo toho /něco/ jsem zkusil zatím
utf-8
, iso-8859-2
a utf-16
. Vše bez výsledku, vesměs rozsypanej čaj. Zkoušel jsem i měnit encoding
(trochu nesmyslně).
enca
... kopiruji tedy z textarey do Vimu nebo mceditu ten rozsypanej caj
4) po pastnuti do Vimu anebo mceditu je to ale opet normalni iso8859-2 (!)
5) z toho vyplyva, ze nemuzu nikdy zjistit, co za kodovani je ten rozsypanej caj, protoze ho nelze z te textarea ziskat v podobe v jake to tam Mozex vlozil Copy/Paste ve Firefoxu asi zase kodovani zmeni nebo co. Jak to ale dela? Proc to dela? Proc to nenecha na uzivateli?
Kdybych vedel, co za kodovani je ten rozsypanej caj, tak by mi to hodne pomohlo, protoze bych treba potom mohl udelat nejakej trik ve Vimu. Netusi nekdo, co ten Firefox popr. Mozex provadej s kodovanim? Prijde mi to dost ujety.
Pro všechny, ve Firefoxu 1.0 uvedený Michalův patch nefunguje - viz screenshot.+/- Čistý profil ve Firefoxu na FC3 a překódování funguje oběma směry (tj. tvoje citace se mi ve vimu zobrazuje s háčkama, to co jsem napsal ve vimu se zobrazí správně v textarea) Zkus si vytvořit nový profil a nainstalovat ten můj XPI. Ale v tools -> extensions se neobjeví, takže se ani nedostanu ke GUI konfiguraci (musel jsem to kopírovat do prefs.js z Mozilly)
prefs.js
?
$ grep mozex .mozilla/firefox/*/prefs.js user_pref("mozex.command.aim", ""); user_pref("mozex.command.download", "/usr/bin/X11/xterm -e wget %r"); user_pref("mozex.command.ed2k", ""); user_pref("mozex.command.ftp", ""); user_pref("mozex.command.irc", ""); user_pref("mozex.command.mailer", "/usr/bin/X11/xterm -e mutt %r"); user_pref("mozex.command.news", ""); user_pref("mozex.command.source", "/usr/X11R6/bin/gvim %t"); user_pref("mozex.command.telnet", ""); user_pref("mozex.command.textarea", "/usr/X11R6/bin/gvim %t"); user_pref("mozex.general.tmpdir", ""); user_pref("mozex.intercept.ftp", false); user_pref("mozex.intercept.irc", false); user_pref("mozex.intercept.mailto", true); user_pref("mozex.intercept.news", false); user_pref("mozex.intercept.telnet", false); user_pref("mozex.universal.command", ""); user_pref("mozex.universal.schemes", "");Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.6) Gecko/20050224 Firefox/1.0.1 Fedora/1.0.1-1.3.1
textarea
). A žádné další nastavení nějakých kódování tu taky nemáš. V jakém kódování Ti jede xterm? Předpokládám, že asi ne v ISO-8859-2
, když je to FC3, že? Jesli máš ale lokalizaci nastavenu na UTF
, tak bude jádro pudla asi v tom.
Začínám tomu možná rozumět: Mozex někde uvnitř asi překódovává na nějaký UTF
, jenže protože mi Firefox jede v ISO-8859-2
, tak i kódování textarea
jakožto vstupu je u mě v ISO-8859-2
. Jenže Mozex tam vloží UTF
nebo bůhví co. Proto normální pastnutí do textarea
funguje a vložení Mozexem ne. Takže by to asi chtělo, aby s tím Mozex nic neprováděl a nechal to na libovůli uživatele, v jakém kódovaní chce co vkládat.
Rozumím tomu dobře anebo jsem stále mimo mísu?
Pokud jsi nainstaloval ten můj XPI, ale ve vimu nechal iso8859-2, tak by vysvětlovalo tu chybovou hlášku.Ta chybová hláška nevymizí, když na konci editace překóduji ten soubor na
UTF
ještě před samotným pokusem Mozexu zapsat to do textarea
. Problém bude jinde. Potřebuji do té textarea
dostat text ve stejném kódovaní, v jakém ho tam dokáže narozdíl od Mozexu dostat prosté Copy/Paste. Mozex dělá nějaký divný kejkle, je jedno jestli tvůj Mozex nebo původní. Oba dělaj neco nestandartního, co bych nečekal a co nechápu proč to dělaj.
Vim snad umí utf-8 i na Slackware, ne?Ale to bych si musel nastavit i terminál, aby zobrazoval v
UTF
. Když to udělám, budu muset všechny svoje texty překódovat, abych je mohl vůbec číst. Navíc aterm
IMHO UTF zatím nepodporuje. Dále by vznikly problémy s TeXem atd. Prostě nevím, proč se všude cpe UTF
, když to pořádně nic nepodporuje.
:h 'fileencoding'
, resp. :h ++enc
). S terminálem to nesouvisí, pokud budeš
používat znaky, které jsou v iso8859-2.
Prostě nevím, proč se všude cpe UTF, když to pořádně nic nepodporuje.Nechápu, proč lidi používají aplikace, co pořádně nepodporujou utf-8
Nezostala. Bohu~el. V pre tagách dále vidía, jak tento text vypadá ve Vimu.Prostě nemůžu přijít na to, které kódovaní ten Mozex vlastně používá. To, co z něj leze mi žádné známé kódování prostě nepřipomíná.
UTF-8
zobrazí paskvily, anžto můj milovaný aterm
ani UTF-8
zatím nepodporuje. Vim jsem také nekompiloval s podporou vícebytových kódovaní, neboť jsem to nikdy nepotřeboval a doufám, že ani nebudu potřebovat. Prostě mi štve, že ten Mozex něco provádí, místo toho, aby to prostě nechal na uživateli, aby si to zařídil sám. To je dost smutné.
textarea
. A každej si to už ve Vimu nebo Emacsu nastaví sám, ne? Nebo to tak nemůže fungovat?
Jo, a promiň, že jsem asi nechtěně pomíchal omylem původního autora a tebe. Proti tobě samosebou nic nemám, bavím se o původním Mozexu. Měl jsem za to, že i původní pracuje s UTF, ale že pracuje blbě, takže jsi to patchnul. Sorry, že jsem to nepochopil.
Líbílo by se mi, kdyby to s kódování nedělalo nic: co dostane na vstupu, to ať vrazí do textarea.Mozilla (stejně jako většina dalších programů) interně používá nějaké kódování Unicode, takže pokud chce komunikovat s okolním světem, musí s tím něco dělat, ideálně převést interní kódování na UTF-8 a naopak. Takhle to třeba dělá při copy & paste, jenom nevím, jestli se pokaždé použije utf-8, nebo jestli se na tom aplikace domlouvají, detaily ICCCM jsem nezkoumal.
Navíc nemusí jít nutně jen o různé jazyky v jednom dokumentu, co třeba mutt a několik mailů v různých jazycích? I když je samozřejmě pravda, že to, že po přechodu na UTF-8 se korejské a japonské spamy zobrazují správně, asi ocení málokdo…
Veškerý software samozřejmě ošetřen není, ale to, co je v distribuci, obvykle až na výjimky ano. Třeba v release notes k SuSE 9.2 je zmínka, že právě kvůli (ne)podpoře UTF-8 vyřadili několik emulátorů terminálu.
textarea
, tak že se to tam pastne naprosto nezměněné (tedy v ISO-8859-2)?
Anebo FireFox, GTK či X-ka nebo kterej ďas opravdu něco provede s textem, kterej je nabranej do schránky?
Pokud ano, dá se zjistit co a jak?
Vždyť mi stačí vědět, jak mám nastavit au bufwrite /tmp/mozex.textarea.* set fenc=/něco/
a mám asi vyřešíno, ne? Mozex asi /něco/
očekává a podle toho se zachová. Co očekává? Věděl by to někdo? Vždyť stačí mu jen dát co chce a bude to fungovat (asi).
textarea
, protože taková věc je extrémně užitečná a ostatní jako obsloužení "mailto://" apod. lze odstarat jinak, nabízím i 2 piva. Mohlo by se to dokonce uskladnit tady na ABCLinuxu. Taky tu postrádáte nějaký repozitář patchů a podobně? Já už tu vyprovokoval 2 patche, a až nebudu mít svoje stránky, popř. i autoři nebudou mít svoje stránky, tak už je nikdo nikdy nenajde.
/vtipek/
A nebo úplně jinakKdyž jsem se v tom vrtal, tak jsem došel k hypotéze, že interně používá UTF-16 a defaultní konevrze při zápisu do souboru je zapsat tam jenom ten dolní bajt... Protože to, co z Mozexu lezlo, se nepodobalo žádnému mě známému kódování (IIRC, tak z jednoho českého znaku to udělalo ESC (29)). Ale fakt nevím, byl jsem rád, když jsem našel ten objekt na převod kódování, a dál jsem to neřešil
textarea
externím programem zařídit nějak jinak než Mozexem? Vždyť i ta poslední verze je stejně snad z r. 2003 nebo co, takže je to mrtvej projekt.
kill
by nebylo?
cs_CZ.ISO-8859-2
a vyřešit to s tím Vimem? Jen pro případ, že by se někdo rozhodl, že UTF-8 už dále nebude nikde podporováno. /vtip/
Tiskni Sdílej: