abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
včera 23:22 | Komunita

Na dnes, poslední středu v březnu, připadá Document Freedom Day (DFD, Wikipedie), jenž má upozornit na výhody otevřených standardů a formátů dokumentů. Organizátoři se rozhodli, že letos proběhne Document Freedom Day dvakrát. Druhý letošní Document Freedom Day proběhne 26. dubna.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 12:33 | Nová verze

Byla vydána nová stabilní verze 1.8 (1.8.770.50) webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Z novinek vývojáři zdůrazňují vylepšenou historii prohlížení. Ukázka na YouTube. Chromium bylo aktualizováno na verzi 57.0.2987.111.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 05:55 | Zajímavý projekt

Google na svém blogu věnovaném open source představil portál Google Open Source informující mimo jiné o více než 2000 open source projektech vyvíjených nebo používaných v Googlu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 03:33 | IT novinky

Pro společnost Red Hat skončil 28. února fiskální rok 2017. Dle finančních výsledků bylo čtvrté čtvrtletí, stejně jako celý fiskální rok 2017, opět úspěšné. Tržby jsou zvyšovány již 60 čtvrtletí v řadě. Za čtvrté čtvrtletí 2017 to bylo 629 milionů dolarů, tj. meziroční nárůst 16 %. Tržby za celý fiskální rok činily 2,4 miliardy dolarů, tj. meziroční nárůst 18 %.

Ladislav Hagara | Komentářů: 2
28.3. 18:22 | Bezpečnostní upozornění

V balíčku eject, příkaz pro vysunutí CD/DVD z mechaniky, v linuxových distribucích Ubuntu (USN-3246-1) a Debian (#858872) byla nalezena bezpečnostní chyba CVE-2017-6964 zneužitelná k lokální eskalaci práv. Linuxové distribuce používající eject z balíčku util-linux nejsou zranitelné.

Ladislav Hagara | Komentářů: 15
28.3. 05:55 | Komunita

Dries Buytaert, autor a vedoucí projektu Drupal a prezident Drupal Association, požádal soukromě před několika týdny Larryho Garfielda, jednoho z klíčových vývojářů Drupalu, aby projekt Drupal opustil. Larry Garfield minulý týden na svých stránkách napsal, že důvodem jsou jeho BDSM praktiky a rozpoutal tím bouřlivou diskusi. Na druhý den reagoval Dries Buytaert i Drupal Association. Pokračuje Larry Garfield [reddit].

Ladislav Hagara | Komentářů: 55
28.3. 04:44 | Humor

Společnost SAS zveřejnila na svých stránkách studii s názvem Open Source vs Proprietary: What organisations need to know (pdf). Organizace by měly například vědět, že ideální je mix 40 % open source softwaru a 60 % proprietárního softwaru [Slashdot].

Ladislav Hagara | Komentářů: 12
27.3. 23:33 | Zajímavý software

Byl vydán ShellCheck ve verzi 0.4.6. Jedná se o nástroj pro statickou analýzu shellových skriptů. Shellové skripty lze analyzovat na webové stránce ShellChecku, v terminálu nebo přímo z textových editorů. Příklady kódů, na které analýza upozorňuje a doporučuje je přepsat. ShellCheck je naprogramován v programovacím jazyce Haskell. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí GPLv3.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
27.3. 23:33 | Pozvánky

Czech JBoss User Group zve na setkání JBUG v Brně, které se koná ve středu 5. dubna 2017 v prostorách Fakulty informatiky Masarykovy univerzity v místnosti A318 od 18:00. Přednáší Pavol Loffay na téma Distributed Tracing and OpenTracing in Microservice Architecture.

… více »
mjedlick | Komentářů: 0
27.3. 11:33 | Zajímavý článek

Národní centrum kybernetické bezpečnosti (NCKB) vypracovalo (pdf) 26 podrobných bezpečnostních doporučení pro síťové správce. Tato doporučení jsou nastavena tak, aby je bylo možné aplikovat v každé instituci. Jsou rozdělena na tři základní části: bezpečnost infrastruktury, bezpečnost stanic a serverů a bezpečnost uživatelů.

Ladislav Hagara | Komentářů: 17
Jak se stavíte k trendu ztenčování přenosných zařízení (smartphony, notebooky)?
 (14%)
 (2%)
 (72%)
 (3%)
 (10%)
Celkem 967 hlasů
 Komentářů: 72, poslední 1.3. 11:16
    Rozcestník

    Dotaz: Gettext a duplicita

    20.2.2009 17:46 Vláďa
    Gettext a duplicita
    Přečteno: 273×

    Zdravím,

    potřeboval bych poradit s gettextem. V anglickém zdrojáku se mi například vyskytuje slovo "to" to ale můžu přeložit do češtiny jako "do" nebo "k". Další podobné problémy nastávají se skloňováním. Jak se dá tohle vyřešit?

    Problém je, že v textu jsou proměnné, takže se vše rozpadá opravdu jenom na jedno nebo dvouslovné kousky vět, které se pokaždé musí přeložit trochu jinak. Takže řešení, které nabízí manuál gettextu je pro mě nepoužitelné.

    Díky,

    Vláďa

    Odpovědi

    20.2.2009 18:08 Andrej Herceg | skóre: 43
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Ktoré riešenie z toho manuálu je nepoužiteľné? Kontext mi pripadá ako dobré riešenie takého problému.
    21.2.2009 14:16 JeCh
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita

    Díky, to jsem přehlédl. To vypadá jako rozumné řešení.

    21.2.2009 00:37 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Věty poskládáné z kousků jsou tak jako tak nepřeložitelné, protože řada jazyků má úplně jinou větnou strukturu. Tudíž je zbytečná námaha zkoušet to nějak řešit. Gettext podporuje překlady kompletních zpráv s printf()-like formáty, kde pak lze v překladu přehazovat pořadí proměnných ve formátovacím řetězci. Viz Preparing Translatable Strings v manuálu gettextu.

    Skloňování programově gettext přeložit neumí, musel by znát gramatiku příslušných jazyků. Odpověď je stejná: překládat kompletní řetězce.

    Zůstanou-li i pak nejednoznačnosti, použij prefixy, tj. pgettext() a jeho varianty.
    21.2.2009 14:23 JeCh
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita

    Máš pravdu, asi jsem si to chtěl až příliš zjednodušit, ale ono je to složitější. Asi by to opravdu chtělo mít vždy celé věty. Ale jak na to?

    Dejme tomu, že mám proměnnou "filename" a můj aktuální string v programu je _("File")+" "+filename+" "+_("was not found.")

    Překlad druhé části je "nebyl nalezen". Ale v jiném místě programu bude stejný anglický řetězec, ale překlad by měl být "nebyla nalezena". Takto jsem to myslel s tím skloňováním. No každopádně bych nějak potřeboval dostat celou větu do jednoho řetězce pro gettext. Jak na to? Používám Python.

    21.2.2009 16:52 Vojtěch Horký | skóre: 39 | blog: Vojtův zápisník | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Asi by to opravdu chtělo mít vždy celé věty. Ale jak na to?
    Jak bylo řečeno výše - použít nějakou sprintf funkce. Nevím, jak je to v Pythonu, ale např. v PHP bych to napsal takhle:
    $msg = sprintf(_("File %s was not found"), $filename);
    I am always ready to learn although I do not always like to be taught. (W. Churchill)
    22.2.2009 12:22 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    V pythonu existuje formátovací operátor %, takže lze postupovat stejně.
    20.11.2009 09:09 JeChW
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Ahoj, omlouvám se, že ještě otevírám toto staré téma. Mám problém s použitím operátoru %s v Pythonu. Pokud ho použiju dvakrát v jednom řetězci a poté načítám zdrojové kódy v Poedit, tak mi hlásí chybu. Ale v programu to funguje.
    20.11.2009 11:13 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Poedit hlásí jakou chybu?
    20.11.2009 13:20 JeChW
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Hlásí toto:

    17:41:47: s:\programy\portable_pygtk\_filmsynth/open_media.py:360: warning: 'msgid' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:

    17:41:47: The translator cannot reorder the arguments.

    17:41:47: Please consider using a format string with named arguments,

    17:41:47: and a mapping instead of a tuple for the arguments.
    20.11.2009 14:10 Andrej Herceg | skóre: 43
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Môžeš použiť niečo ako:
    text = _('%(retazec)s : %(dalsiRetazec)s [%(cislo)i]\n') % {'retazec': 'XXX', 'dalsiRetazec': 'YYY', 'cislo': 125}
    (a prekladatelia potom, v prípade potreby, môžu tie parametre presúvať)
    21.11.2009 16:59 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    To je nějaký specialitka Pythonu? Gettext tohle nezajímá, protože ten překládá celé řetězce a žádné formátování nedělá. Mimochodem v C se místo pojmenovaných argumentů používají řadové (printf(_("%2$s %1$s"), retezec1, retezec2);).
    21.11.2009 17:32 Andrej Herceg | skóre: 43
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Gettext a duplicita
    Áno, je to spôsob, akým sa dajú vypisovať formátované reťazce v Python (String Formatting Operations)

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.