abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×

včera 23:44 | Zajímavý software

Lychee je jedním z open source softwarů pro tvorbu webových fotoalb. Vyžadováno je PHP 5.5 nebo novější a MySQL. Ukázka na stránkách projektu. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod open source licencí MIT [reddit].

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 22:22 | Zajímavý software

Společnosti Haivision a Wowza společně oznámily vznik SRT Alliance a otevření protokolu pro streamování videa SRT. Podrobnosti v FAQ. Zdrojové kódy SRT jsou k dispozici na GitHubu pod open source licencí LGPLv2.1.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 12:33 | Humor

Byl vydán remake filmu Ghost in the Shell. Tentokrát v Bashi. Zhlédnout lze online na "ssh ghost@theshell.xyz" [Hacker News].

Ladislav Hagara | Komentářů: 13
23.4. 20:40 | Zajímavý článek

Lukáš Růžička v článku S Hydrogenem za lepší rytmus aneb bubeníkem snadno a rychle na MojeFedora.cz představuje automatického bubeníka s názvem Hydrogen (Wikipedie): Hydrogen je velmi vydařený program, který rozhodně nesmí chybět ve výbavě žádného linuxového muzikanta. Umožňuje nejen vytváření jednoduchých bicích doprovodů, ale také sofistikované programování bicích a perkusí, jehož výsledek se naprosto vyrovná drahým

… více »
Ladislav Hagara | Komentářů: 13
23.4. 13:55 | Zajímavý projekt

UPSat (Twitter) je první open source nanodružice (CubeSat). Jedná se o společný projekt nadace Libre Space Foundation a University of Patras. Repozitáře projektu jsou k dispozici na GitHubu. Pod Libre Space Foundation patří také projekt SatNOGS (zprávička), projekt globální sítě open source pozemních satelitních stanic, vítězný projekt soutěže The Hackaday Prize 2014. UPSat je součástí mise QB50 (Twitter). ID UPSatu je GR02. GPS přijímač na UPSatu je od české společnosti SkyFox Labs. Součástí mise QB50 je i česká nanodružice VZLUSAT-1 s ID CZ02.

Ladislav Hagara | Komentářů: 4
21.4. 15:00 | Komunita

V diskusním listu Thunderbird planning vývojáři poštovního klienta Thunderbird řeší, zda by nebylo možné budoucí Thunderbird postavit nad webovými technologiemi, tj. nad Electronem, stejně jako například Nylas Mail. Gecko, nad kterým je Thunderbird postaven, se má hodně změnit. V plánu je odstranění vlastností, které Firefox už nepotřebuje, ale Thunderbird je na nich závislý [Hacker News, reddit].

Ladislav Hagara | Komentářů: 98
21.4. 10:22 | Bezpečnostní upozornění

Společnost Oracle vydala čtvrtletní bezpečnostní aktualizaci svých softwarových produktů (CPU, Critical Patch Update). Opraveno bylo celkově 299 bezpečnostních chyb. V Oracle Java SE je například opraveno 8 bezpečnostních chyb. Vzdáleně zneužitelných bez autentizace je 7 z nich. V Oracle MySQL je opraveno 39 bezpečnostních chyb. Vzdáleně zneužitelných bez autentizace je 11 z nich.

Ladislav Hagara | Komentářů: 8
21.4. 10:00 | Pozvánky

V úterý 25. dubna proběhne další Prague Containers Meetup. Přijďte se nechat inspirovat jak zlepšit build/delivery pipeline vašich kontejnerových aplikací.

little-drunk-jesus | Komentářů: 2
20.4. 21:33 | Komunita

Na Launchpadu se objevilo kódové jméno následující verze Ubuntu. Ubuntu 17.10 bude Artful Aardvark (mazaný hrabáč) [OMG! Ubuntu!].

Ladislav Hagara | Komentářů: 11
20.4. 20:11 | Zajímavý software

MojeFedora.cz informuje, že společnost Nylas oznámila vydání verze 2.0 poštovního klienta Nylas Mail (původně Nylas N1), která již plně podporuje Linux. Obchodní model společnosti je tzv. open core. Samotný klient je open source, ale uživatel si musí připlatit za některé pokročilé funkce. V základu se lze připojit k GMailu nebo libovolnému účtu přes IMAP. Podpora Exchange je pouze v placené verzi. Klient je napsaný nad Electronem.

Ladislav Hagara | Komentářů: 12
Chystáte se pořídit CPU AMD Ryzen?
 (4%)
 (35%)
 (0%)
 (7%)
 (44%)
 (9%)
Celkem 286 hlasů
 Komentářů: 32, poslední včera 12:24
    Rozcestník

    Dotaz: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Martin Stiborský avatar 19.12.2009 16:58 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Jazykové soubory pro překlad Qt
    Přečteno: 374×

    Dobrý den přeji.

    Omlouvám se za nepříliš jasný titulek dotazu.

    Mám vytvořenou aplikaci napsanou pomocí Qt a potřebuji přeložit některé řetězce ve widgetech, které má pod palcem samotný Qt toolkit.

    Jsou to různá Ok/Cancel tlačítka, Qt Dialogy a podobně. Dočetl jsem se, že tyto .qm soubory jsou uloženy v adresáři ke kterému mi cestu poradí kód QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath)); , problém je, že v /usr/share/qt/translations není nic krom několika .qm souborů pro qscintilla.

    Samotné KDE počeštěné mám, tak nevím jestli ty soubory hledat v nějakém balíčku který nemám nainstalovaný, nebo na to jdu úplně blbě. Při nejhorším si ten soubor můžu dohledat na netu a natvrdo ho přibalit k programu, což nakonec asi stejně udělám, ale zajímá mě kde je problém.

    Díky mockrát za pomoc.

    Kvík ..

    Odpovědi

    19.12.2009 17:10 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    Nevím, zda Qt i v tomto dělá věci nějak po svém (KDE tedy má tendenci ignorovat locale a používat jakési vlastní nastavení), ale i tak bych zkusil na začátku programu

    setlocale(LC_ALL, "");

    a pak to snad v českém locale začne mluvit česky...
    Martin Stiborský avatar 19.12.2009 17:20 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Teď máš asi na mysli setLocale jako funkci z C++ že ?

    Program je napsán v Pythonu (měl jsem to zmínit hned), tam umím setLocale zavolat taky, ale nemělo to žádný účinek.

    Kvík ..
    David Watzke avatar 20.12.2009 21:32 David Watzke | skóre: 74 | blog: Blog... | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    Na Gentoo mám v /usr/share/qt4/translations/ soubory qt_de.qm, qt_ru.qm, a tak podobně. Instalovaly se s balíčkem qt-core. Asi nemáš nainstalovaný (zbytečný) lokalizace Qt...
    “Being honest may not get you a lot of friends but it’ll always get you the right ones” ―John Lennon
    Martin Stiborský avatar 20.12.2009 21:50 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    No nevím kde jsou schované. Nikde jsem je nenašel, ani jsem nepřišel na to, co mi chybí za balík. Na fóru Archlinuxu o tom taky není ani zmínka. Zkusím jim tam napsat.

    Kvík ..
    20.12.2009 22:04 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    Než začnete překládat, podívejte se, jak je daleko KDE, abyste nedělal zbytečnou práci.
    Luboš Doležel (Doli) avatar 21.12.2009 16:21 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    a) Qt nemá český překlad. b) Pokud chceš udělat překlad, potřebuješ zdrojový .ts soubor z Gitu a ten pak hotový předat vývojářům.
    Martin Stiborský avatar 21.12.2009 16:24 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Já myslel, že překlad roste tady: http://qt.gitorious.org/~xavierg/qt/czech-translation

    Kvík ..
    21.12.2009 17:10 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Qt3 udělalo SuSE jako public domain, proto jej Troltech přijal.

    K překladu Qt4 se ale nikdo dlouho neměl a popravdě by mě zajímalo, jak to je. Nejvíc by asi věděli lidi z KDE. Naposledy když jsem se o věc zajímal, tak si KDE kutilo svůj vlastní (odkaz výše).

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.