abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×

dnes 21:33 | Komunita

Na Humble Bundle lze získat počítačovou hru, simulátor hackování, Hacknet (Wikipedie, YouTube) běžící také v Linuxu zdarma. Tentokrát je ke stažení také verze bez DRM a navíc soundtrack. Speciální akce končí v sobotu v 19:00.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 20:11 | Zajímavý software

Alexandre Julliard oznámil jménem vývojového týmu Wine vydání první verze 1.0 knihovny vkd3d určené pro překlad volání Direct3D 12 na Vulkan. Zdrojové kódy vkd3d jsou k dispozici pod licencí LGPLv2.1+.

Ladislav Hagara | Komentářů: 1
včera 19:33 | Komunita

Dnešním dnem lze účet Firefoxu chránit dvoufázovým ověřováním (2FA). Implementován byl standard TOTP (Time-based One-Time Password).

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 15:17 | Pozvánky

Od pátku 25. 5. proběhne na Fakultě informačních technologií ČVUT v Praze openSUSE Conference. Můžete se těšit na spoustu zajímavých přednášek, workshopů a také na Release Party nového openSUSE Leap 15.0. Na stejném místě proběhne v sobotu 26. 5. i seminář o bezpečnosti CryptoFest.

Jendа | Komentářů: 0
včera 13:33 | Zajímavý software

Drawpile je svobodný multiplatformní program pro kreslení podporující společné kreslení několika uživatelů. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí GPLv3+. Drawpile i Drawpile Server jsou ke stažení také ve formátu AppImage. Stačí tedy nastavit právo na spouštění a spustit.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 09:44 | Zajímavý software

Kalifornskému Muzeu počítačové historie (Computer History Museum) se po pěti letech vyjednávání se společností Qualcomm podařilo získat veškerá práva na poštovního klienta Eudora (Wikipedie), tj. kromě zdrojových kódů muzeum získalo také ochranní známku Eudora nebo domény eudora.com a eudora.org. Po pročištění byly zdrojové kódy Eudory uvolněny pod licencí BSD.

Ladislav Hagara | Komentářů: 5
22.5. 15:00 | Nová verze

Byla vydána nová stabilní verze 5.11 toolkitu Qt. Přehled novinek v příspěvku na blogu a na wiki stránce. Další dnešní příspěvek na blogu Qt je věnován Qt pro WebAssembly umožňujícímu běh Qt aplikací ve webovém prohlížeči. K vyzkoušení jsou příklady.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
22.5. 12:22 | Nová verze

Po 7 měsících vývoje od verze 0.12.0 byla vydána verze 0.13.0 hardwarově nenáročného desktopového prostředí LXQt (Lightweight Qt Desktop Environment, Wikipedie) vzniklého sloučením projektů Razor-qt a LXDE. Přehled novinek v oznámení o vydání a v příspěvku ve fóru.

Ladislav Hagara | Komentářů: 23
22.5. 12:11 | Pozvánky

V úterý 29. května v 18:00 se v Brně koná pátý přednáškový večer o webovém vývoji. Čeká vás povídání o frameworku v Elixiru, vydávání nové kryptoměny přes ICO, component trees v Reactu. Na místě bude lehké občerstvení; vstup zdarma pro registrované. Více informací na Facebooku nebo se rovnou registrujte na Meetup.

dejvik | Komentářů: 0
22.5. 12:00 | Pozvánky

V pátek 25. května 2018 v Praze proběhne společné setkání komunity kolem Drupalu a překladatelů softwaru – tématem bude právě lokalizace svobodného softwaru (nejen Drupalu). Program začíná v 9.30 v budově Českého rozhlasu (Vinohradská 12), ale můžete přijít i později během dne.

Fluttershy, yay! | Komentářů: 0
Používáte pro některé služby inetd?
 (34%)
 (23%)
 (43%)
Celkem 149 hlasů
 Komentářů: 5, poslední 22.5. 16:46
    Rozcestník

    Dotaz: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Martin Stiborský avatar 19.12.2009 16:58 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Jazykové soubory pro překlad Qt
    Přečteno: 374×

    Dobrý den přeji.

    Omlouvám se za nepříliš jasný titulek dotazu.

    Mám vytvořenou aplikaci napsanou pomocí Qt a potřebuji přeložit některé řetězce ve widgetech, které má pod palcem samotný Qt toolkit.

    Jsou to různá Ok/Cancel tlačítka, Qt Dialogy a podobně. Dočetl jsem se, že tyto .qm soubory jsou uloženy v adresáři ke kterému mi cestu poradí kód QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath)); , problém je, že v /usr/share/qt/translations není nic krom několika .qm souborů pro qscintilla.

    Samotné KDE počeštěné mám, tak nevím jestli ty soubory hledat v nějakém balíčku který nemám nainstalovaný, nebo na to jdu úplně blbě. Při nejhorším si ten soubor můžu dohledat na netu a natvrdo ho přibalit k programu, což nakonec asi stejně udělám, ale zajímá mě kde je problém.

    Díky mockrát za pomoc.

    Kvík ..

    Odpovědi

    19.12.2009 17:10 l4m4
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    Nevím, zda Qt i v tomto dělá věci nějak po svém (KDE tedy má tendenci ignorovat locale a používat jakési vlastní nastavení), ale i tak bych zkusil na začátku programu

    setlocale(LC_ALL, "");

    a pak to snad v českém locale začne mluvit česky...
    Martin Stiborský avatar 19.12.2009 17:20 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Teď máš asi na mysli setLocale jako funkci z C++ že ?

    Program je napsán v Pythonu (měl jsem to zmínit hned), tam umím setLocale zavolat taky, ale nemělo to žádný účinek.

    Kvík ..
    David Watzke avatar 20.12.2009 21:32 David Watzke | skóre: 74 | blog: Blog... | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    Na Gentoo mám v /usr/share/qt4/translations/ soubory qt_de.qm, qt_ru.qm, a tak podobně. Instalovaly se s balíčkem qt-core. Asi nemáš nainstalovaný (zbytečný) lokalizace Qt...
    “Being honest may not get you a lot of friends but it’ll always get you the right ones” ―John Lennon
    Martin Stiborský avatar 20.12.2009 21:50 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    No nevím kde jsou schované. Nikde jsem je nenašel, ani jsem nepřišel na to, co mi chybí za balík. Na fóru Archlinuxu o tom taky není ani zmínka. Zkusím jim tam napsat.

    Kvík ..
    20.12.2009 22:04 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    Než začnete překládat, podívejte se, jak je daleko KDE, abyste nedělal zbytečnou práci.
    Luboš Doležel (Doli) avatar 21.12.2009 16:21 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt
    a) Qt nemá český překlad. b) Pokud chceš udělat překlad, potřebuješ zdrojový .ts soubor z Gitu a ten pak hotový předat vývojářům.
    Martin Stiborský avatar 21.12.2009 16:24 Martin Stiborský | skóre: 26 | blog: Stibiho bláboly | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Já myslel, že překlad roste tady: http://qt.gitorious.org/~xavierg/qt/czech-translation

    Kvík ..
    21.12.2009 17:10 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jazykové soubory pro překlad Qt

    Qt3 udělalo SuSE jako public domain, proto jej Troltech přijal.

    K překladu Qt4 se ale nikdo dlouho neměl a popravdě by mě zajímalo, jak to je. Nejvíc by asi věděli lidi z KDE. Naposledy když jsem se o věc zajímal, tak si KDE kutilo svůj vlastní (odkaz výše).

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.