abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
včera 02:20 | Zajímavý článek

David Revoy, autor open source webového komiksu Pepper&Carrot nebo portrétu GNU/Linuxu, upozorňuje na svém blogu, že nový Inkscape 0.92 rozbíjí dokumenty vytvořené v předchozích verzích Inkscape. Problém by měl být vyřešen v Inkscape 0.92.2 [reddit].

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 02:02 | Komunita

Øyvind Kolås, hlavní vývojář grafických knihoven GEGL a babl, které využívá grafický program GIMP, žádá o podporu na Patreonu. Díky ní bude moci pracovat na vývoji na plný úvazek. Milník 1000 $, který by stačil na holé přežití, se již téměř podařilo vybrat, dalším cílem je dosažení 2500 $, které mu umožní běžně fungovat ve společnosti.

xkomczax | Komentářů: 12
21.1. 23:54 | Pozvánky

DevConf.cz 2017, již devátý ročník jedné z největších akcí zaměřených na Linux a open source ve střední Evropě, proběhne od pátku 27. ledna do neděle 29. ledna v prostorách Fakulty informačních technologií Vysokého učení technického v Brně. Na programu je celá řada zajímavých přednášek a workshopů. Letos je povinná registrace.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
21.1. 22:11 | Nová verze

Byla vydána verze 1.0.0 emulátoru terminálu Terminology postaveného nad EFL (Enlightenment Foundation Libraries). Přehled novinek v poznámkách k vydání.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
20.1. 17:00 | Nová verze

Byl vydán Docker 1.13. Přehled novinek na YouTube a v poznámkách k vydání na GitHubu. Docker umožňuje běh aplikací v softwarových kontejnerech (Wikipedia).

Ladislav Hagara | Komentářů: 4
20.1. 15:51 | Komunita

Mozilla.cz informuje, že nástroje pro webové vývojáře se možná oddělí od Firefoxu a stanou doplňkem. Nástroje pro webové vývojáře prošly velkým přepisem a tým, který se stará o jejich vývoj, by uvítal možnost jejich častějších aktualizacích nezávisle na vydávání nových verzí Firefoxu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 10
20.1. 07:00 | Humor

Čtenářům AbcLinuxu vše nejlepší k dnešnímu Dni zvýšení povědomí o tučňácích (Penguin Awareness Day).

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
20.1. 06:00 | Komunita

Bylo spuštěno hlasování o přednáškách a workshopech pro letošní InstallFest, jenž proběhne o víkendu 4. a 5. března v Praze. Současně byla oznámena změna místa. InstallFest se letos vrací zpět na Karlovo náměstí do budovy E.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
20.1. 02:48 | Komunita

Greg Kroah-Hartman potvrdil, že Linux 4.9 je jádrem s prodlouženou upstream podporou (LTS, Long Term Support). Podpora je plánována do ledna 2019. Aktuální jádra s prodlouženou podporou jsou tedy 3.2, 3.4, 3.10, 3.12, 3.16, 3.18, 4.1, 4.4 a 4.9.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
20.1. 00:11 | Zajímavý článek

Výrobce síťových prvků, společnost Netgear, spustila nový program, který slibuje vývojářům, expertům, ale i běžným uživatelům vyplacení finanční odměny za nalezení bezpečnostních chyby v jejich produktech. Za nalezení zranitelnosti v hardware, API nebo mobilní aplikaci nabízí odměnu od 150 do 15 tisíc dolarů (dle závažnosti).

Michal Makovec | Komentářů: 0
Jak se stavíte k trendu ztenčování přenosných zařízení (smartphony, notebooky)?
 (10%)
 (2%)
 (74%)
 (3%)
 (10%)
Celkem 363 hlasů
 Komentářů: 25, poslední 21.1. 13:34
Rozcestník
Reklama

Dotaz: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

8.9.2010 17:44 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
Přečteno: 550×

Dobrý večer,

mám nápad, jak si ulehčit (resp. jak si urychlit) práci, ale nevím tak úplně, jak to realizovat. Docela často studuju v angličtině různé manuálové (info) stránky, HOWTO dokumenty, FAQ aj. Dělám to tak, že si anglické slovo zapamatuju a potom si jeho překlad vyhledám v textovém editoru Vim (pomocí konstrukce /regexp). Pro překlad používám offline verzi (ve formě prostého textu) GNU/FDL Anglicko-českého slovníku http://slovnik.zcu.cz/.

A teď k tomu ulehčení. Chtěl bych realizovat, že by se (anglické) slovo vybralo třeba jenom po jednom kliknutí levým tlačítkem myši na něm. Tím by se dostalo do schránky. Já bych potom pomocí nějaké klávesové zkratky zařídil překlad a jeho zobrazení. K vybrání schránky bych použil třeba program xsel, k nalezení překladu by pro začátek stačil třeba grep.

Dá se to nějak realizovat? Používám Arch Linux, jak správce oken pekwm. Předem děkuju za všechny rady.


Řešení dotazu:


Odpovědi

9.9.2010 07:12 rugged
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
A co třeba číst manuálové stránky na webu a najít si nějaký překládací plugin do webového prohlížeče?
9.9.2010 10:05 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

Díky za nápad. Nezdůraznil jsem (moje škoda), že bych chtěl překládat i v případě, že budu zrovna offline, tedy Internet nepůjde/nebude k dispozici...

Vidím to tak, že asi nějak nakonfiguruju textový editor Vim.

9.9.2010 18:24 rugged
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
V tom pripade si nastav aby se ti po zmacknuti nejake klavesove zkratky spustil tento kod: zenity --info --text `xsel -o` a vzdy kdyz budes potrebovat neco oznacit, oznac to mysi a zmackni klavesovou zkratku.
9.9.2010 18:29 rugged
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
Trochu jsem do nedomyslel, ma to byt asi takhle: export FOO=`xsel -o` export BAR=`grep $FOO file` zenity --info --text $BAR
9.9.2010 18:35 rugged
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
a nebo slusne :) : zenity --info --text $(grep "$(xsel -o)" slovnik)

zafunguje to ale jen na jednotliva slova
9.9.2010 18:59 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

Díky. Určitě to vyzkouším a dám vědět.

Jendа avatar 9.9.2010 18:36 Jendа | skóre: 73 | blog: Výlevníček | JO70FB
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
Stardict má možnost Skenovat výběr - označíš slovo myší a zmáčkneš nějakou klávesu (výchozí je tuším „pravé okno“). V Debianu je balíček stardict-english-czech s offline slovníkem ze ZČU.
„To jsem nedávno zjistil, že naše televize jde ovládat po síti. Docela mě to překvapilo.“ „Jo? A kdo vám ji ovládal?“
9.9.2010 19:02 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

Super. Ještě zbývá vymyslet, jak co nejpohodlněji vybírat (označovat) slova. Díky.

10.9.2010 14:17 basher
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
Ve stardict lze zvolit klavesu s kterou je aktivni, pripadne je moznost zobrazovat preklad pri jakemkoliv vyberu pokud stardict bezi. Osobne proste oznacim slovo mysi a vidim ihned vyskakovaci okno s prekladem.
12.9.2010 13:05 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

Takže pohodlné vybírání slov vyřešeno! Viz Výběr slov jedním kliknutím.

13.9.2010 16:10 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Řešení

1) Ulehčit si vybírání slov -- viz Výběr slov jedním kliknutím

2) Někam uložte následující Bash skript pod názvem třeba preloz_anj.sh.

#!/bin/bash
# Tento bash skript přeloží do češtiny anglické (či jiné) slovo,
# přičemž anglické (či jiné) slovo bere z primární schránky Xorg.
# Překlad bude zobrazen pomocí 'zenity'.

# Nastavíme proměnné, proměnná SLOVNIK obsahuje cestu ke slovníku,
# který by měl mít stejný formát jako GNU/FDL Anglicko-český slovník,
# více viz http://slovnik.zcu.cz/

SLOVNIK='/cesta/ke/slovniku'
XSEL='/usr/bin/xsel'
GREP='/bin/grep'
ZENITY='/usr/bin/zenity'

# Do proměnné CIZSLOVO uložíme obsah primární schránky Xorg.
# xsel je program pro práci se schránkami Xorg.

CIZSLOVO="$($XSEL -po)"

# Pomocí programu 'grep' najdeme překlady.
# Program Zenit zobrazí výsledky.

$GREP -Ew -m 10 -e "^${CIZSLOVO}" $SLOVNIK | $ZENITY --text-info

3) Nastavte spustitelnost předchozího skriptu a zajištěte jeho spouštění např. rovnou při výběru slova. Používám pekwm a zde je zkratkou, co mám v konf. souboru ~/.pekwm/mouse:

# Proměnné (cesty):

$XTE="/usr/bin/xte"
$PRELOZANJ="/cesta/preloz_anj.sh"

Client {
         ...
         ButtonPress = "9" { Actions = "Exec $XTE 'mouseclick 1' 'mouseclick 1'; Exec $PRELOZANJ" }
         # Při stisku 9. tlačítka myši se vykonají dva příkazy následujíc za "Exec"
         # Program xte v tomto případě simuluje dvojklik
         ...
}
14.9.2010 04:11 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Re: Řešení

Doplnění: $GREP -Eiw ... Je to z toho důvodu, aby grep ignoroval velikost písmen.

14.9.2010 04:38 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Re: Řešení

Pokud byste potřebovali vybrat text a nechat si ho přeložit (jak to mám já v pekwm):

# ~/.pekwm/keys
$PRELOZANJ="/cesta/preloz_anj.sh"

Global {
        ...
        KeyPress = "Ctrl F9" { Actions = "Exec $PRELOZANJ" }
        # Po stisku "Ctrl + F9 dojde k překladu vybraného textu.
        ...
}
Josef Kufner avatar 14.9.2010 14:31 Josef Kufner | skóre: 66
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů
Hele, ... a co se ... ehm ... naučit anglicky?

Zní to trošku hnusně, ale pokud ty slovníky nebudeš používat (příliš intenzivně) a zkusíš překládat v hlavě, tak si za chvíli vytvoříš slovní zásobu použitelnou na čtení a porozumění. Do budoucna to je zcela určitě výhodnější než kvalitní slovníkový skript.
Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
14.9.2010 15:10 Begleiter | skóre: 47 | blog: muj_blog | Doma
Rozbalit Rozbalit vše Re: Neumím realizovat ulehčení/zrychlení překladu (anglických) textů

Naprosté nepochopení. Takže: Nejdřív si anglické slovo přečtu a až pak si ho nechám přeložit. A budeš se divit, ale když už to slovo čtu třeba po desáté, tak ho už mám v hlavě. Jinak musím poznamenat, že většinu anglických slovíček vyskytujících se v manuálových (info) stránkách... znám.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
© 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.