Portál AbcLinuxu, 19. dubna 2024 20:58

Lingea Lexicon 5 – slovníkové království

6. 10. 2011 | Luboš Doležel
Články - Lingea Lexicon 5 – slovníkové království  

Lingea je dlouholetým českým vydavatelem knižních i elektronických slovníků. Na práci této firmy je velmi sympatická podpora různých platforem, rozhodně se neomezují jen na Windows. V tomto článku otestujeme konkrétně Lexicon 5 Anglický velký slovník pro Linux.

Obsah

Trocha historie na úvod

link

Jak číslo trochu napovídá, Lexicon 5 není rozhodně prvním elektronickým produktem z dílny této brněnské firmy. Mnozí jistě znají Lingea Lexicon 2002, který byl také k dispozici pro Linux a konkrétně nabízel uživatelské rozhraní v GTK+ 1, jež kopírovalo rozhraní verze pro Windows.

Lingea Lexicon 5

Instalace

link

Pokud si koupíte Lexicon 5 v krabicové verzi, obdržíte instalační disk, který obsahuje nejen slovník, jež jste si zakoupili. Obsahuje všechny možné slovníky pro daný jazyk, které si můžete také zakoupit. Sériové číslo nalepené uvnitř krabičky ale můžete použít jen pro aktivaci toho jednoho.

Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5

Instalátor je stejný pro jako pro Windows, tak pro Linux. Po jeho spuštění se nám tedy objeví klasický instalátor v podobě klikacího průvodce. Za pozornost stojí to, že pokud k médiu přistoupíte na Linuxu, uvidíte jiné soubory a adresáře než na Windows. Jde o trik využívající skutečnost, že Linux dá přednost rozšíření ISO9660 Rock Ridge před rozšířením Microsoft Joliet. Windows Rock Ridge pravděpodobně ani nepodporují. Pokud každé rozšíření obsahuje odlišnou adresářovou strukturu, uživatel daného OS uvidí obsah pro „jeho“ OS.

Kdybychom přesto chtěli na Linuxu zobrazit obsah disku určený pro Windows, pomůže nám jednoduchý trik:

mount -o norock /dev/cdrom /mnt/cdrom

Aktivace produktu

link

Po instalaci produktu je čas na jeho aktivaci, respektive na toto máme 30 dnů, než přestane software fungovat. Aktivace je možná elektronicky nebo tradiční poštou, a to přes nástroj Lingea Update Center. Při online aktivaci je nutné se zaregistrovat na stránkách Lingey, přes které získáme aktivační klíč. Registrací získáváme slevu pro další nákup.

Z webu Lingey si můžeme na třicetidenní vyzkoušení stáhnout snad všechny nabízené produkty.

Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5

Sympatické je to, že Update Center má i konzolovou verzi, ta grafická pravděpodobně pracuje jen jako nadstavba.

Lingea Lexicon 5

Používáme slovník

link

Aplikace slovníku je jen pro 32bitové x86, avšak s sebou si nese patřičnou dávku knihoven. Proto by s během neměl být žádný problém ani na x86-64. Milovníky jednotného vzhledu nepotěší skutečnost, že Lexicon používá svůj vlastní multiplatformní toolkit. Aplikace tak sice vypadá skoro stejně na všech platformách, do okolí ale nezapadne nikde – nemá ani standardní dekoraci okna. Podívejte se na další obrázek – nalevo jest verze pro Windows (pod Wine), napravo je verze pro Linux. Jedinou nedokonalostí je nehezké vyhlazování malých fontů, zde je to vidět ve spodní liště okna programu.

Lingea Lexicon 5

Nastavení

link

Možnosti nastavení programu jsou jednoduché. Potěšilo mě, že linuxová verze rozlišuje dvě standardní schránky – primární schránku a schránka výběru. Pokud chceme, aby slovník automaticky přebíral slova ze schránky, můžeme si zvolit, jakou schránku máme na mysli.

Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5

Práce se slovníkem

link

Slovník je do určité míry schopen poradit si s překlepy nebo špatným spelingem :-). Nefunguje na principu jako oprava překlepů ve vyhledávači Google, spíše podle nějakých pravidel najde nejbližší slova. Občas se mi bohužel stalo, že slovník nezareagoval na překlepy, které ještě před chvílí jistě fungovaly. Pokud zadáváme slovo správně, slovník automaticky dle potřeby přepne směr překladu, tj. netřeba na to moc myslet, a kdyby dané slovo existovalo v obou jazycích, s vlnkou ~ zobrazí i variantu z druhého jazyka.

Lingea Lexicon 5

Při nesprávném zadání slova může být přepnutí jazyka třeba udělat ručně, protože slovník se bude snažit najít nejbližší slova v jazyce, ze kterého aktuálně překládáme. Slovník slova rozpozná také bez diakritiky. Španělštináři se tak nemusí trápit s přepínáním klávesnice, jen aby mohli napsat ñ. Samozřejmostí vyplývající z kompletnosti slovníku je schopnost najít slovo, které je třeba v množném čísle nebo obecně jiném než základním tvaru.

Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5

Oproti běžným papírovým slovníkům mají slovníky Lingea tu přednost, že kromě strohého překladu nabízejí i řadu ukázkových (frakcí) vět, ze kterých lze pochopit způsob použití, ale i si tak můžeme ověřit, že právě tento překlad homonyma je ten správný. Mnozí jistě namítnou, že některé papírové slovníky se také pyšní ukázkovými větami – na rozdíl od nich ale elektronický slovník najde potenciálně relevantní příklady spojené s jinými slovy: obrat test run spojený s významem slova run se zobrazí i u slova test. Toto přímo souvisí i s funkcí fulltextového vyhledávání, přes které jsem někdy našel „speciální exempláře“ slov, jež nemají ve slovníku samostatný výraz, ale náhodou se objevily v nějaké ukázce.

Lingea Lexicon 5

Ve standardní výbavě velkého anglického slovníku je nejen slovník překladový, ale také výkladový (WordNet). Není-li z překladu úplně jasný význam slova nebo si chceme ověřit případné jazykové nuance, stačí jeden klik pro přechod k anglickému výkladu. U vybraných slov se pak (v případě angličtiny) vynoří i slovník „Užití anglických slov“, který v tomto také může pomoci.

Lingea Lexicon 5

Kdyby vám ve slovníku i tak něco scházelo, pomocí funkce Uživatelský slovník můžete slovo sami zadat.

Lingea Lexicon 5

Ke všem slovům jsou dostupné také informace o tvarosloví, kde můžeme detailně vidět případné nepravidelnosti (na jejichž přítomnost je upozorněno už v hlavním okně). Pomocí IPA je vyjádřena výslovnost, tu si můžeme i nechat přehrát – co se angličtiny týče, tak obojí je bohužel jen v britské výslovnosti, nahraná varianta pak zní konkrétně jako Received Pronunciation. Odchylky ve způsobu psaní mezi variantami angličtiny nicméně zachyceny jsou.

Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5

Specialitou, kterou zmíním na závěr, je dialog Rozšířeného hledání, kde lze kupříkladu hledat anagramy.

Lingea Lexicon 5

Učíme se

link

Pro studenty v ranější fázi učení angličtiny obsahuje program strukturovaný přehled gramatiky. Učebnici nenahradí, avšak základy tam jsou.

Druhá funkce zaměřená na učení se skrývá pod tlačítkem Učení. Autoři v rámci slovníku vybrali určitá základní slova, která rozdělili do skupin. V průběhu učení jsou vám slova automaticky postupně ukazována, při zkoušení zase zadáváte překlad a na závěr je vám zobrazeno vyhodnocení.

Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5 Lingea Lexicon 5

Pokročilejší ale nezůstávají ošizeni. Přes Doplňky – Vlastní témata můžete vytvořit vlastní okruhy cizích slovíček a ty se pak v modulu Učení zobrazí.

Lingea Lexicon 5

Ovládání klávesnicí

link

Slovník lze do určité míry ovládat klávesnicí – seznam všech klávesových zkratek najdete v nápovědě, která je součástí programu. Tato schopnost má bohužel nedostatky, a to:

Hlavně ruštinářům se pak může šiknout integrovaná vizuální (klikací) klávesnice.

Lingea Lexicon 5

Závěr

link

Lingea nabízí nejen řadu klasických slovníků, ale i slovníky specializované. V případě, že vám ve slovníku schází důkladný popis obratů z určitých oborů (lékařství, právničina, ...), je možné toto dokoupit. Stejně tak jsou v nabídce i rozšířené výkladové slovníky. Jejich hodnocení je mimo záběr tohoto článku, protože nemají vliv na obsaženou funkčnost – tento úkol proto přenechám specializovaným serverům.

Před koncem článku ještě stojí za zmínku, že linuxová verze slovníků je v určitých směrech ochuzena. Scházejí rozšíření nabízená na Windows, tj. integrace s různými aplikacemi (Office, Firefox). Za pochvalu ale určitě stojí paměťová náročnost aplikace, kterou jsem neviděl překročit 10 MB – to je úctyhodné.

Celkově bych nabízené slovníky zhodnotil velmi dobře. Sice v nich občas postrádám některé idiomy, zejména ty hovorové, nicméně toto snadno doplní Google. Cenu hodnotím jako odpovídající a přijatelnou. K samotné implementaci bych sice připomínky měl (zejména tedy to, že nezapadá do prostředí), taktéž bych si dovedl představit nějaké užitečné funkce navíc, celkem jde ale o dobře odvedenou práci. A co je na tom všem nejhezčí – funguje to na Linuxu.

Příště se podíváme na nejnovější verzi Oxford Advanced Learner's Dictionary pro Linux.

Další články z této rubriky

Týden na ITBiz: Svět IT a burzy, umělá inteligence, Nvidia a outsourcing
Linuxové foto novinky: pozvolná evoluce
PCLinuxOS 2017.2 MATE - tak trochu zvláštní linuxová distribuce
Krátký pohled na Fedoru 25, Wayland a GNOME 3.22
Naprosto ničím nezajímavé Lubuntu 16.10

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.