Portál AbcLinuxu, 19. prosince 2025 01:07
„Možná vás utěší, že tento název se nikde neukazuje a nikomu na něm nezáleží.“
Shuffling zombie juror“ (porotce šinoucích se zombií)A ne spis 'sinouci se zombioidni porotce'?
Já na to šel ale tak, že jsem si pojem "Shuffling zombie" pro jistotu dal do googlu a ono mi to skutečně nějaké ty tančící "zombie" našlo. Být to tak rok zpátky (nebo dva?), dal bych za svoji variantu snad i ruku do ohně, neboť tehdy "shuffloval" každý. Dneska těžko říct...
No, je otázka, jeslti je to původně překládané (Shuffling (zombie juror)), nebo spíš ((Shuffling zombie) juror), třeba kdyby bylo shuffling soutěžní disciplína při Miss ZombieShuffling zombie juror“ (porotce šinoucích se zombií)A ne spis 'sinouci se zombioidni porotce'?
PS: Když už jde o zombie, já bych to radějí překládal jako šourajících se.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.