OpenJS Foundation, oficiální projekt konsorcia Linux Foundation, oznámila vydání verze 22 otevřeného multiplatformního prostředí pro vývoj a běh síťových aplikací napsaných v JavaScriptu Node.js (Wikipedie). V říjnu se verze 22 stane novou aktivní LTS verzí. Podpora je plánována do dubna 2027.
Byla vydána verze 8.2 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a v informačním videu. Zdůrazněn je průvodce migrací hostů z VMware ESXi do Proxmoxu.
R (Wikipedie), programovací jazyk a prostředí určené pro statistickou analýzu dat a jejich grafické zobrazení, bylo vydáno ve verzi 4.4.0. Její kódové jméno je Puppy Cup.
IBM kupuje společnost HashiCorp (Terraform, Packer, Vault, Boundary, Consul, Nomad, Waypoint, Vagrant, …) za 6,4 miliardy dolarů, tj. 35 dolarů za akcii.
Byl vydán TrueNAS SCALE 24.04 “Dragonfish”. Přehled novinek této open source storage platformy postavené na Debianu v poznámkách k vydání.
Oznámeny byly nové Raspberry Pi Compute Module 4S. Vedle původní 1 GB varianty jsou nově k dispozici také varianty s 2 GB, 4 GB a 8 GB paměti. Compute Modules 4S mají na rozdíl od Compute Module 4 tvar a velikost Compute Module 3+ a předchozích. Lze tak provést snadný upgrade.
Po roce vývoje od vydání verze 1.24.0 byla vydána nová stabilní verze 1.26.0 webového serveru a reverzní proxy nginx (Wikipedie). Nová verze přináší řadu novinek. Podrobný přehled v souboru CHANGES-1.26.
Byla vydána nová verze 6.2 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Přehled změn v příslušném seznamu. Tor Browser byl povýšen na verzi 13.0.14.
Byla vydána nová verze 30.0.0 frameworku pro vývoj multiplatformních desktopových aplikací pomocí JavaScriptu, HTML a CSS Electron (Wikipedie, GitHub). Chromium bylo aktualizováno na verzi 124.0.6367.49, V8 na verzi 12.4 a Node.js na verzi 20.11.1. Electron byl původně vyvíjen pro editor Atom pod názvem Atom Shell. Dnes je na Electronu postavena celá řada dalších aplikací.
Byla vydána nová verze 9.0.0 otevřeného emulátoru procesorů a virtualizačního nástroje QEMU (Wikipedie). Přispělo 220 vývojářů. Provedeno bylo více než 2 700 commitů. Přehled úprav a nových vlastností v seznamu změn.
from videocr import get_subtitles if __name__ == '__main__': # This check is mandatory for Windows. print(get_subtitles('video.mp4', lang='chi_sim+eng', sim_threshold=70, conf_threshold=65))Přijde mi trochu ujeté že ten název souboru a jazyk, v tom musí být natvrdo zadrátovaní. Takto když to spustím vyhodí to pochopitelně error že "video.mp4" neexistuje. Bylo potřeba to upravit na
from videocr import get_subtitles if __name__ == '__main__': # This check is mandatory for Windows. print(get_subtitles('/tmp/video', lang='slk+eng', sim_threshold=70, conf_threshold=65))Kde soubor /tmp/video je symlink na soubor s filmem a jazyk titulků je slovenský, proto slk+eng. Když se to pustí tak CPU jede naplno a v tempu to vytváří soubory jako například:
/tmp/tess_w45fo6y7 /tmp/tess_w45fo6y7.PNG /tmp/tess_w45fo6y7.tsv /tmp/tess_2dz6zzki /tmp/tess_2dz6zzki.PNG /tmp/tess_2dz6zzki.tsvTakže se asi něco děje, ale bohužel ten program nedává žádný výstup ani po hodině. Není tu nějaký pythonista co by pomohl? Nebo neexistuje nějaký jinačí způsob jak vygrabovat z takto zmršeného hardsubed filmu obyčejné srt textové titulky?
Řešení dotazu:
import sys; get_subtitles(sys.argv[1], lang=sys.argv[2])
2) ten zdroják není dlouhý, to bys mohl zvládnout oddebugovat… Pro začátek bych si přidal debug print do funkce _image_to_data.
pip install videocra snažím se to spustit jako:
python example.py
from videocr import get_subtitles save_subtitles_to_file('video.mp4', file_path='subtitle.srt', lang='slk', time_start='0:00', time_end='')Podivej se do ~/tessdata zda se stahnula slovenstina..
python example.py Traceback (most recent call last): File "example.py", line 3, in module save_subtitles_to_file('video.mp4', file_path='subtitle.srt', lang='slk', time_start='0:00', time_end='') NameError: name 'save_subtitles_to_file' is not definedZkoušel jsem "video.mp4" nahradit "/tmp/video", ale chyba je stejná. Nevím jestli to chápu dobře ale to save_subtitles_to_file je funkce ta by se potom ale měla nějak zavolat ne? A v těch kulatých závorkách se velice nic neděje, akorát se tam definujou proměnné? A soubor ~/tessdata/slk.traineddata tu je. Má asi 14MB.
.tsv
, což je nějaký kontejner s videem, který má v sobě titulky.
Jelikož je to jeden soubor, domníváš se, že jsou natvrdo vypálené v obraze. Ale tak to není! Natvrdo to měly některá starší videa. Tohle bylo evidentně ripnuté z nějakého DVD (napovídá tomu suffix – přípona). Proto musíš v prvé řadě zjistit co to je. A možností je několik:
ffprobe -i cesta/k/souboru_videanebo můžeš použít nejprve příkaz:
file -s cesta/k/souboru…který ti vykecá co to je. Taky bys měl vědět, že nejsou titulky jako titulky. V kontejneru mohou být titulky buď jako TEXT, nebo jako OBRÁZKY. Pokud jsou uloženy jako obrázky, je třeba stopu s titulkama vyexportovat (soubory
.sub
a .idx
) a teprve na tyto vyexportované soubory lze použít utilitu vobsub2srt, která ty obrázky postupně kuchá, dělá OCR a výsledek zapisuje do .srt
souboru.
vyexportovat jako PNG obrázkyTo se mi nezdá, že by v 21. století se to muselo dělat takto manuálně. Videocr má v popisu napsáno "Extract hardcoded (burned-in) subtitles" a pokud by videocr nefungoval, tak fakt není žádný jiný OCR, který to umí automaticky bez nějakého exportování PNG?
… fakt není žádný jiný OCR, který to umí automaticky bez nějakého exportování PNG?KAŽDÝ to exportuje do PNG, jenom se ty soubory průběžně při zpracování zahazují. Takže je docela dobře možné, že videocr má v sobě zadrátované přesně to co jsem popsal. Tj. že vytahuje z původního snímku jen to co je bílé do nového, na který pak pustí OCR engine.
A ten videocr se spouští pythoním skriptem který si musí sám uživatel nějak dodělat. A to bohužel vůbec nedávám.
$ file -s /mnt/disk2/temp/video.avi /mnt/disk2/temp/video.avi: RIFF (little-endian) data, AVI, 1280 x 720, >30 fps, video:, audio: (stereo, 44100 Hz) $ ffprobe -i /mnt/disk2/temp/video.avi Input #0, avi, from '/mnt/disk2/temp/video.avi': Metadata: encoder : Lavf58.45.100 Duration: 01:08:28.10, start: 0.000000, bitrate: 1428 kb/s Stream #0:0: Video: h264 (High) (avc1 / 0x31637661), yuv420p(progressive), 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], 1282 kb/s, 48 fps, 24 tbr, 48 tbn, 48 tbc Stream #0:1: Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 44100 Hz, stereo, fltp, 128 kb/s
$ tesseract /tmp/ss2.png stdout -l slk Warning: Invalid resolution 0 dpi. Using 70 instead. Estimating resolution as 481 F 'rĺ"d/ isom.sa jej všetko a pĺqg%čo ÉAČT eh ktu bude asi zakopaný pes.
$ convert /tmp/ss2.png -threshold 90% - | tesseract stdin stdout -l slk Warning: Invalid resolution 0 dpi. Using 70 instead.zkoušel jsem různě měnit --dpi ale bez úspěchu.
$ convert /tmp/ss2.png -threshold 90% -channel RGB -negate - | tesseract stdin stdout -l slk Warning: Invalid resolution 0 dpi. Using 70 instead. Estimating resolution as 362 Snažil som sa jej všetko vysvetliť a pozri, čo sa stalo.takže tesseract funguje! Ale je to docela magie a nevím jestli s tím ten program videocr počítá.
#!/bin/bash video="$1" jazyk=ces if not [ -s "$1" ]; then exit 1; fi delka=$(ffprobe -i "$video" -v error -select_streams v:0 \ -show_entries stream=duration -of default=noprint_wrappers=1:nokey=1 | \ cut -d. -f1) pocitadlo() { hh=$(echo "$f/3600" | bc) mm=$(echo "($f-$hh*3600)/60" | bc) ss=$(echo "$f-$hh*3600-$mm*60" | bc) if [ $hh -lt 10 ]; then hh=0$hh; fi if [ $mm -lt 10 ]; then mm=0$mm; fi if [ $ss -lt 10 ]; then ss=0$ss; fi cas="$hh:$mm:$ss" } f=0 while [ $f -lt $delka ]; do pocitadlo f=$((f+1)) #echo $cas titulek=$(ffmpeg -ss $cas -i "$video" -an -sn -vf "crop=iw:ih/2:0:ih" \ -vframes 1 -f image2pipe - 2> /dev/null | convert - -threshold 90% -channel RGB -negate - | tesseract stdin stdout -l $jazyk 2> /dev/null | grep [[:graph:]]) if [ -n "$titulek" ]; then printf "%s\n%s\n\n" "$cas" "$titulek"; fi done
convert -level 5,50%
, to udělá ze všeho nad polovinu intenzity bílou.
convert 245077-ss3-7829814832695538012.png -fuzz 15% -fill white -opaque "#edd341" out.png(nalezeno zadáním imagemagick convert replace color do gůglu), druhá je to udělat na černobílém obrázku
convert 245077-ss3-7829814832695538012.png -grayscale Rec709Luminance -level 5,50% out.png
Tiskni Sdílej: