abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 13:44 | IT novinky

    Oznámeny byly nové Raspberry Pi Compute Module 4S. Vedle původní 1 GB varianty jsou nově k dispozici také varianty s 2 GB, 4 GB a 8 GB paměti. Compute Modules 4S mají na rozdíl od Compute Module 4 tvar a velikost Compute Module 3+ a předchozích. Lze tak provést snadný upgrade.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 04:44 | Nová verze

    Po roce vývoje od vydání verze 1.24.0 byla vydána nová stabilní verze 1.26.0 webového serveru a reverzní proxy nginx (Wikipedie). Nová verze přináší řadu novinek. Podrobný přehled v souboru CHANGES-1.26.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 04:33 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 6.2 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Přehled změn v příslušném seznamu. Tor Browser byl povýšen na verzi 13.0.14.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 04:22 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 30.0.0 frameworku pro vývoj multiplatformních desktopových aplikací pomocí JavaScriptu, HTML a CSS Electron (Wikipedie, GitHub). Chromium bylo aktualizováno na verzi 124.0.6367.49, V8 na verzi 12.4 a Node.js na verzi 20.11.1. Electron byl původně vyvíjen pro editor Atom pod názvem Atom Shell. Dnes je na Electronu postavena celá řada dalších aplikací.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 04:11 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 9.0.0 otevřeného emulátoru procesorů a virtualizačního nástroje QEMU (Wikipedie). Přispělo 220 vývojářů. Provedeno bylo více než 2 700 commitů. Přehled úprav a nových vlastností v seznamu změn.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 23:22 | IT novinky

    Evropský parlament dnes přijal směrnici týkající se tzv. práva spotřebitele na opravu. Poslanci ji podpořili 584 hlasy (3 bylo proti a 14 se zdrželo hlasování). Směrnice ujasňuje povinnosti výrobců opravovat zboží a motivovat spotřebitele k tomu, aby si výrobky nechávali opravit a prodloužili tak jejich životnost.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 16:11 | Nová verze

    Bylo oznámeno (cs) vydání Fedora Linuxu 40. Přehled novinek ve Fedora Workstation 40 a Fedora KDE 40 na stránkách Fedora Magazinu. Současně byl oznámen notebook Slimbook Fedora 2.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 15
    včera 13:44 | Upozornění

    ČTK (Česká tisková kancelář) upozorňuje (X), že na jejím zpravodajském webu České noviny byly dnes dopoledne neznámým útočníkem umístěny dva smyšlené texty, které nepocházejí z její produkce. Jde o text s titulkem „BIS zabránila pokusu o atentát na nově zvoleného slovenského prezidenta Petra Pelligriniho“ a o údajné mimořádné prohlášení ministra Lipavského k témuž. Tyto dezinformace byly útočníky zveřejněny i s příslušnými notifikacemi v mobilní aplikaci Českých novin. ČTK ve svém zpravodajském servisu žádnou informaci v tomto znění nevydala.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 25
    včera 13:33 | Komunita

    Byla založena nadace Open Home Foundation zastřešující více než 240 projektů, standardů, ovladačů a knihoven (Home Assistant, ESPHome, Zigpy, Piper, Improv Wi-Fi, Wyoming, …) pro otevřenou chytrou domácnost s důrazem na soukromí, možnost výběru a udržitelnost.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 13:00 | Nová verze

    Společnost Meta otevírá svůj operační systém Meta Horizon OS pro headsety pro virtuální a rozšířenou realitu. Vedle Meta Quest se bude používat i v připravovaných headsetech od Asusu a Lenova.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    KDE Plasma 6
     (72%)
     (9%)
     (2%)
     (17%)
    Celkem 709 hlasů
     Komentářů: 4, poslední 6.4. 15:51
    Rozcestník


    Vložit další komentář
    14.5.2004 17:05 Zett | skóre: 14 | blog: Dell_PowerEdge_1800
    Rozbalit Rozbalit vše Moc prima překlad :-)
    Nejvíc se mi asi líbí "Skřítek" a "pouťový kejklíř", ale zatím jsem to nedočetl...
    Jiří Svoboda avatar 15.5.2004 11:30 Jiří Svoboda | skóre: 37 | blog: cat /dev/mind | Prostějov
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)
    Neprisel jsem na to, co znamena "...s dutinkou operační systém." A o stranku dal, v 'linux kernel' je preklad slavne Linusovy hlasky:
    Já \ ' m dělat (volný) operační systém (jen záliba,
    nebude být velký a profesionální milovat gnu) pro
    386 (486) u sazenic kaučukovníku... "
    
    u sazenic kaucukovniku = AT clones :-)))
    15.5.2004 12:56 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)
    ROFL! You made my day! :-D

    Skoda ze neumi Linus cesky, myslim, ze by se pobavil. :-)
    15.5.2004 17:21 Martin Tůma | skóre: 39 | blog: RTFM | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)

    Doporučuju si přečíst něco o bashi
    Flámová referenční příručka prostě nemá chybu ;-)

    Každý má právo na můj názor!
    15.5.2004 17:35 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)
    Skvele. Budu muset blize prozkoumat ty flamove techniky programovani, to me velmi zaujalo. Vytisknu to a vezmu si to navecer do hospody. :-D
    15.5.2004 17:54 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)
    Diky tomuto genialnimu prekladaci jsem konecne pochopil myslenku GPL. Prestavam zde spamovat a jdu to oslavit. ;-)
    15.5.2004 23:52 b0rmann | skóre: 15 | Pardubice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)
    Linux nedopadl tak vesele jako dejiny ceske:

    Na smrti husitského krále, české majetky zvolily leštící pastu za prince

    anebo

    V 1526 Vladislav je syn, král Louis, byl rozhodně poražený pohovkami (Turci) u Mohacs a následně umřel.

    http://wikipedia.infostar.cz/c/cz/czechia__1198___1526.html
    --- Gott strafe Amerika
    Jiří Svoboda avatar 16.5.2004 00:16 Jiří Svoboda | skóre: 37 | blog: cat /dev/mind | Prostějov
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)
    Uaaa, ted jsem se chtel podivat na varhany (anglicky 'organ') a mj. mi to naslo:

    Lidské sexuální varhany jsou...

    To se vazne neda tady citovat vsechno... :-)
    16.5.2004 13:18 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Moc prima překlad :-)
    Hlavne pozor na vandalstvi! ;-)

    Jeden vhodný záležitost na Wikipedia je "vandalství": hloupá nebo urážející redigování k jeho článkům encyklopedie. Například, Sarah Laneová, presenter " Sarah je Blog reportovat, " část Šetřiče obrazovky Tv program od TechTV, " demolovaný " Wikipedia strana na monkeypox, chvíle na tahu, psaním " Sarah Laneová je totálně chladná a nemá monkeypox. " ona později napsala to " ačkoli toto budí mě v jeho klidu a jednoduchosti, to je málo děsivý. Chci říct, co jestliže já jsem měl instead psaný ' můj mistr je velký tuk * * * * a jeho počet telefonu je * * * * '?

    To je tak absurdni, ze by se na tom snad dal zalozit i nejaky novy literarni zanr. Kdyby dadaiste meli po ruce tento genialni prekladac, tak by literatura byla zcela jiste mnohem bohatsi. :-)

    14.5.2004 17:28 ja
    Rozbalit Rozbalit vše hmm
    Automaticky preklad ... Jestli se Vam to nelibi, nekritizujte a konejte.
    17.5.2004 09:15 butrus
    Rozbalit Rozbalit vše Re: hmm
    Jenze tohle NENI preklad. Proste vysledny text neni (ani zdaleka cesky). Mozna by se tomu dalo rikat _prevod_do_neceho_co_se_podoba_cestine_, ale rozhodne ne preklad.

    Mozna ten program muze byt uzitecny pri prekladu obchodnich dopisu, ale prekladat encyklopedii je nesmysl (to je jako byste pustili prekladac na slovnik.... :o).

    Nekritizovat a konat... bohuzel tak dobre hackovat neumim, ale nenasel by se nekdo, kdo by jim to smazal, plis?
    14.5.2004 18:06 unchallenger | skóre: 69 | blog: unchallenger
    Rozbalit Rozbalit vše Ach jo.
    Vyšlo to jako dneší Baldachýn (tam je samozřejmě napsáno, že to překládal automaticky Eurotran). Tam si to asi někdo přečetl a poslal na root.cz, neocitoval zdroj, nenapsal, že se jedná o automatický překlad (chm, je snad někdo, komu to není při prvním pohledu na přeložený text jasné?) ... no a pak si to asi někdo ;) přečetl na root.cz, dále zkomolil a dal sem...
    14.5.2004 18:11 Zdeněk Burda | skóre: 61 | blog: Zdendův blog | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Ach jo.
    ee, na root.cz jsem nic necetl, dostal jsem to prez icq. Nic jsem nezkomolil a je mi jasne, ze to je strojovy preklad.
    -- Nezdar není hanbou, hanbou je strach z pokusu.
    15.5.2004 08:41 unchallenger | skóre: 69 | blog: unchallenger
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Ach jo.
    Proč pak píšeš, že by se měli stydět autoři překladu, nikoli překladače, což by nevedlo ke zmatení?
    15.5.2004 09:45 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Ach jo.
    No autorem prekladu je prekladac, takze to vyjde IMHO nastejno. :-D
    15.5.2004 10:13 unchallenger | skóre: 69 | blog: unchallenger
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Ach jo.
    Program, co by se uměl stydět, jsem tedy zatím neviděl ... a že by to některé dost potřebovaly ;)
    15.5.2004 10:33 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Ach jo.
    Nektere se stydi tak, az cele zmodraji. :-D
    mj41 avatar 14.5.2004 20:39 mj41 | skóre: 17 | blog: mj41 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše já to začal, ale správně :-)
    10. Května 2004 jsem náhodou objevil strojový překlad Wikipedie pomocí překladače Eurotran na http://wikipedia.infostar.cz/ a přidal do Wikipedie stránku 'strojový překlad' http://cs.wikipedia.org/wiki/Strojov%C3%BD_p%C5%99eklad

    Jsem potěšen, že se můj objev rychle rozšířil. Kdo by se to měl stydět? :-)

    Hezké je, že přeložený text je pod GNU FDL licencí a že google v něm hledá.

    Možná by stálo za to propojit práci na české verzi Wikipedie cs.wikipedia.cz (resp. překladů z anglické verze) s GNU/FDL Anglicko - Český slovníkem http://slovnik.zcu.cz/. Asi by to, ale muselo běžet distribuovaně, dostupný "překlad" www stránek pomocí na serveru slovníku je dost pomalý a velikost stránky je omezena.
    15.5.2004 08:30 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: já to začal, ale správně :-)
    cs.wikipedia.cz mi jaksi nejde, patrne bylo mysleno cs.wikipedia.org. ;-)

    Jinak ten strojovy preklad je skutecne otresny, autor toho prekladace by se mel stydet. Ale pro pobaveni to je vyborne:

    stereotypní obraz pitomce jak viděný během médií a karikatur je nějaký mladík únavné tlusté černé brýle (nejlépe zlomený a nahraný nahoru s elektrickou páskou), přivlastňovat si ochrany a oblékat košile nebo oblek, který je v generálovi příliš formální pro situace v kterém oni jsou noseni. Pitomci obecně výslovný nahoře-normální zájem během počítačů, techniky v generálovi a akademických předmětů.
    mj41 avatar 15.5.2004 09:13 mj41 | skóre: 17 | blog: mj41 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: já to začal, ale správně :-)
    jj, melo tam byt org.

    Kritizovat je snadne. Ja nejsem odbornik na strojovy preklad, takze rozhodne nemohu posoudit zda je to dobry strojovy preklad nebo ne. Bezchybny srozumitelny preklad jeste dlouho existovat nebude. Jinak autori prekladace se nikde nechvastaji, ze dokoncili supr prekladac. Predpokladam ze kvalitu dosud odvedene prace na kodu prekladace nelze posuzovat jen podle vystupu prekladu. Prekladac muze byt tedy velmi dobry. Chybi treba jen vice slovicek.

    Zdá se mi nefér bez diskuze kritizovat někoho za to, že dává svůj výpočetní výkon a schopnosti programu zdarma pod GNU FDL. Znáte snad lepší strojový překlad Wikipedie do češtiny?
    15.5.2004 09:44 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: já to začal, ale správně :-)
    Vite, ja si nemyslim, ze k tomu, abych mohl neco kritizovat, to musim umet udelat lepe. Ten vysledek je proste zcela nepouzitelny, tohle je dobre jako humoristicky server, ale informacni hodnotu to ma naprosto nulovou. Gramaticke chyby se daji prominout, ale tomu prekladaci naprosto chybi kontext.
    17.5.2004 08:30 Smazáno | skóre: 21 | blog: tezkorict
    Rozbalit Rozbalit vše A bude někdo pokračovat?
    Stejně tak jako diskutujícím v tomto threadu chybí konstruktivní přístup.
    17.5.2004 11:39 Leoš Literák | skóre: 74 | blog: LL | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: A bude někdo pokračovat?
    Muj konstruktivni navrh zni:

    NEPOUZIVAT STROJOVE PREKLADY bez lidske kontroly. Dokud nebude existovat AI (pokud nekdy), tak strojove preklady budou slouzit jen jako pomucka prekladateli. Pokud prekladatel tento polotovar prohlasi za finalni preklad bez kontroly a oprav, jedna se o hrubou chybu.

    Takze prelozit cely server strojovym prekladem je IMHO poradna hloupost, i kdyz byl ten clovek veden uslechtilymi cili. Ted ta ceska wiki bude jen pro smich a IMHO nikdo nebude mit chut ji opravovat, protoze bude zaneradena temihle nesmysly.
    Zakladatel tohoto portálu. Twitter, LinkedIn, blog, StackOverflow
    egg avatar 17.5.2004 22:57 egg | skóre: 20 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: A bude někdo pokračovat?
    Velmi souhlasím...
    mj41 avatar 18.5.2004 09:58 mj41 | skóre: 17 | blog: mj41 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: A bude někdo pokračovat?
    Česká Wikipedie je na http://cs.wikipedia.org . Úplný strojový překlad (http://wikipedia.infostar.cz/) s tímto překladem nesouvisí, ale i tak je přínosem a nechápu co vám na něm tak vadí.

    * Google ve strojově přeloženém textu vyhledává, takže vás většinou nasměruje na původní en stránku. Pořádný překlad si můžete u firmy (autorů strojového překladu) objednat. Pro en neznalé je to tedy rozhodně přínos a důvod existence překladu.

    * en Wikipedie má přes 250.000 článků, překládat ji do češtiny ručně bez vhodného nástroje, který zatím neexistuje, je nemyslitelné

    * Nějak se začít musí. Měli bychom si prvních vlaštovek na tomto poli vážit (strojový čas zdarma, přeložený text pod GNU FDL).

    * je to hezké pro zasmání

    S kritikou typu "autoři by se měli stydět", která navíc nepřesně tvrdí, že se jedná o jediný výsledek snahy o český překlad Wikipedie rozhodně nesoulasím (root.cz i abclinuxu.cz mají u mě mínusový bod).

    Co myslite tim "prohlasi za finalni preklad"?

    Můj konstruktivní návrh: Nediskutujte a neinformujte o věcech o kterých skoro nic nevíte. Podkopáváte tak práci některých lidí (oficiální překladatelé Wikipedie), snažíte se ukázat, že autoři nemyslí (autoři stojového překladu) a snižujete důvěryhodnost vašeho serveru.

    PS: Berte to s humorem. :-)
    18.5.2004 12:46 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: A bude někdo pokračovat?
    Autori prekladace by se meli stydet, protoze jejich produkt nezvladne prelozit ani naprosto elementarni vety a je zcela nepouzitelny. Vyuzivat takovy paskvil na preklad nejake encyklopedie je uplne zcestna myslenka a vysledna informacni hodnota vznikleho webu je nulova, slouzit to muze leda jako humoristicky server. Strojovy cas zdarma by bylo mozno rozhodne vyuzit lepe a uzitecneji, nez na tvorbu tohoto paskvilu. Pro anglictiny neznale to zadny prinos neni, protoze zadne seriozni informace neziskaji, ziskaji pouze haldu nesrozumitelneho zkomoleneho textu.

    O cs.wikipedia.org nebyla rec, nevim, proc se tedy rozhorcujete. Praci zadnych lidi, kteri seriozne prekladaji Wikipedii, nikdo nepodkopava, ovsem podobne snahy, jako je tato, naprosto postradaji smysl.

    P.S. Pokud vyrobce na svem webu pise, ze jeho produkty si "svou popularitu vydobyly slušnou kvalitou produkovaného překladu", tak mu naprosto chybi soudnost.
    mj41 avatar 18.5.2004 13:30 mj41 | skóre: 17 | blog: mj41 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: A bude někdo pokračovat?
    Samozřejmě i z mého pohledu je kvalita překladu rovněž otřesná, ale o lepším zdarma online dostupném překladu nevím. Přínos vidím hlavně v tom googlu (opakovat se nebudu). Strojový čas je IMHO dobře využitý (reklama na ruční překlad). Kromě té haldy většinou nesrozumitelného textu získají odkaz na článek v orginále, tj. další přínos.

    Možná tento překladač bude výzvou pro ostatní lepší výrobce, pokud takoví existují.

    Rozhořčení: Z druhého odstavce od Leoše je vidět, že mluví o zaneřádění české Wiki, což je nesmysl. A ve zprávičce se píše "Znáte český překlad encyklopedie wikipedia? ...". Mělo tam být "Znáte první online zdarma dostupný strojový překlad Wikipedie? ..."

    ad P.S. Jste odborník na strojový překlad? Znáte podíl zmíněného překladače na trhu (popularitu)? Já ne, proto danou větu nemohu posoudit. Každopádně online překlad Wikipeie je dobrý marketingový tah.
    18.5.2004 13:43 jm
    Rozbalit Rozbalit vše Re: A bude někdo pokračovat?
    Jsem odbornikem natolik, abych vedel, ze jako prekladateli je mi tento nastroj k nicemu, protoze si s nim praci neusnadnim, ale naopak velmi zkomplikuji. Jak jsem uz vyse psal, tomu prekladaci krom dalsich veci zcela chybi jakykoliv kontext.
    mj41 avatar 18.5.2004 14:15 mj41 | skóre: 17 | blog: mj41 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: A bude někdo pokračovat?
    S tím souhlasím. Překlad k tomu ani není určen. Jedná se spíž o demonstraci současného stavu čistě strojového překladu pomocí překladače Eurotran.

    IMHO ten překlad o Bashi není zas tak špatný. Rozhodně někomu, kdo neumí anglicky řekne více než anglický text. S orginálem textu a se slovníkem, pro výrazy jenž nedávají smysl, tj. jsou špatně přeloženy, je to i užitečné.

    Možná zítra přidají kontext a nebude to mít chybu :-).
    18.5.2004 15:22 ruda
    Rozbalit Rozbalit vše Re: já to začal, ale správně :-)
    presne...taky nadvam jak ten fotbal hrajou mizerne a ze neumej behat a pritom bych si to dal tam a zpet a sel do marnice..
    mj41 avatar 18.5.2004 15:00 mj41 | skóre: 17 | blog: mj41 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Odpověď autorů na upozornění o probíhající diskuzi
    Dobrý den,

    děkuji za upozornění. Diskuse o našem strojovém překladu Wikipedie se teď vede na internetu v desítkách různých fór (poznám to podle refererů v logu webserveru na němž wikipedia běží). Nepopírám, že překlad je slabý, ale zatím skutečně nic lepšího k dispozici není. Navíc z rozhovorů s našimi zákazníky vím, že i takový překlad je pro mnoho lidí užitečný. Kritici jsou často lidé, kteří nemají s angličtinou větší problémy. Těmto lidem vždycky říkám: zkuste si představit, že byste měli pracovat s materiály v nějakém jazyce, který vůbec neznáte, třeba v maďarštině nebo v turečtině (zkuste si otevřít třeba stránku www.index.hu). Nebyl by v této situaci takový, byť třeba nedokonalý překlad pro vás přece jen užitečný? Vzpomínám si na jednoho zákazníka, který, když si koupil náš webový překladač, nám nadšeně napsal: S vaším překladačem dnes běžně čtu stránky, na kterých jsem se dřív díval jen na obrázky. Rozohnění diskutéři ve vašem fóru možná napíší, že to musel být nějaký hňup. Ale ať si zkusí představit třeba svoje rodiče nebo prarodiče, nemohl to být někdo z nich? Jinak samozřejmě děkuji za naši obhajobu ve zmíněném fóru. Překlad Wikipedie se budeme snažit průběžně zlepšovat, je pro nás povzbuzením, že přitahuje mnohem větší pozornost, než jsme původně čekali.

    S pozdravem, M. Šustek, autor překladače Eurotran P.S.: Pokud byste chtěl tento mail zveřejnit ve fóru, nemám námitky.
    mj41 avatar 18.5.2004 16:20 mj41 | skóre: 17 | blog: mj41 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Odpověď autorů na upozornění o probíhající diskuzi
    P.S: Je to odpověď autorů překladače na můj email s upozorněním o probíhající diskuzi. Já nejsem autorem překladače Eurotran. :-)

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.