Portál AbcLinuxu, 20. července 2025 18:29
a) na českú verziu zablúdi česky/neanglicky rozumejúci ... informácia "anglicky" / "english" má preňho rovnaký význam. v prvom prípade vie, že anglicky nevie, v druhom prípade nerozumie textu linky (a teda rozumne predpokladá, že aj obsahu nalinkovanej stránky rozumieť nebude)
b) na českú verziu zablúdi nečesky/anglicky rozumejúci ... "anglicky" / "english"? obe vedú tam, kde rozumie, ale v prvom prípade nerozumie, ako sa tam dostať
hmm, pravda je ale taká, že ten nečesky/anglicky nebude hľadať slovo english niekde uprostred textu, buď ho uvidí hneď na začiatku alebo sa na to celé vykašle.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.