Portál AbcLinuxu, 11. května 2025 04:35

Nástroje: Začni sledovat (0) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Vložit další komentář
29.8.2009 15:54 Ondra
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybka v prekladu
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin

podle zpravicky to vypada, jakoby X server (kdo, co) pouzival XSplash (koho, co). pokud jsem to ale ze clanku an phoronixu pochopil spravne tak to ma byt obracene: XSplash (kdo, co) pouziva X server (koho, co) - bezi na nem / potrebuje ho ke svymu behu

31.8.2009 13:10 kavol | skóre: 28
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybka v prekladu
přesně tak, AFAIK:
... Xsplash, which is a splash screen that uses the X Server.
říká přesný opak toho, co
... XSplash, kterou používá X Server.
- muselo by to být v originále buď
... Xsplash, which is a splash screen that is used by the X Server.
anebo
... Xsplash, which is a splash screen that the X Server uses.
(aneb na pořadí záleží)

btw, taky mi přijde dosti úchylné mluvit o (splash) screen v ženském rodě

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.