Portál AbcLinuxu, 20. dubna 2024 01:41


Dotaz: Kontrola pravopisu v Kmail a Open Office při změně jazyka

27.1.2007 12:23 Jose
Kontrola pravopisu v Kmail a Open Office při změně jazyka
Přečteno: 364×
Odpovědět | Admin
Mám Suse 10.2 a občas píši v cizích jazycích. Hlavně v Open Office a Kmailu. Bez problémů jsem nastavil změnu klávesnice v KDE. Funguje bezvadně. Jen bych potřeboval, aby se při změně klávesnice kontroloval pravopis v aktuálním jazyce, v aplikaci, ve které právě píši. Jde to nějak nastavit? Předem děkuji.
Nástroje: Začni sledovat (0) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Odpovědi

27.1.2007 13:04 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: Kontrola pravopisu v Kmail a Open Office při změně jazyka
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
aby se při změně klávesnice kontroloval pravopis v aktuálním jazyce, v aplikaci, ve které právě píši.
Aby se automaticky měnil jazyk s nastavením klávesnice, to v OOo IMHO zatím nejde, pokud nejde o změnu do jazyka CTL (většinou right-to-left, tj. arabština, hebrejština) nebo asijského (extra způsob zadávání). Tam to funguje, tedy nastavíte-li výchozí jazyky pro západní, CTL a asijský styl, pak pro tyto výchozí. Nastavíte-li tedy např. jako výchozí CTL hebrejštinu a během psaní přepnete na arabskou klávesnici, bude výchozím jazykem stále hebrejština.

Můžete to vyřešit dvěma způsoby:

1) Pokud jde jen o cizojazyčné věty či slova, ručně je zformátujete přes Formát > Znak - tam přiřadíte jazyk. Odstavce můžete ošetřit extra stylem, kde nastavíte výchozí jazyk. Dokumenty rovněž celou šablonou (jazyk v celém dokumentu můžete měnit přes Nastavení > Volby). Tak se bude kontrolovat každý přiřazený formát odpovídajícím slovníkem. Tahle volba je sice poněkud nesystémová, ale funguje dobře.

2) Můžete v nastaveních Volby ( > Writing Aids) zaškrtnout možnost, aby se kontrolovala slova ve všech jazycích (tj. ze všech slovníků, které máte nainstalované). Problém číslo jedna je, že se OOo radikálně zpomalí, máte-li těch slovníků hodně. Problém číslo dvě nastane, pokud použijete výraz, který je v jednom jazyku chybný a v druhém správný - tohle taková globální kontrola neodhalí.

Možná existuje něco dalšího, o čem nevím... já používám styl 1) a zatím mi to stačí.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.