Portál AbcLinuxu, 7. května 2025 20:19
Zdravím,
prohledal jsem zdejší poradnu, zkusil google, leč bez valného výsledku.
Chtěl bych zálohovat určité adresáře z Windows stanice na server s Debianem (sarge) pomocí rsync. Nastavil jsem si rsyslod, zkonfiguroval práva, vše jede jak má. Tedy až na to, že soubory vytvořené rsycem na linuxovém disku mají poškozeny názvy znaků s diakritikou. Chápu odlišnost znakových sad mezi Win a mým Debinem, ale zrada je v tom, že rsyncd nahradil písmena s diakritiou znakem otazník - čili ani při zpětné kopii nebo konverzi názvů (find...) souborů nejsem schopen původní názvy obnovit. Lokální kopie nějakého adresáře na Windows stroji pomocí rsycnu české znaky bezproblémů přenese.
Nevíte, prosím, někdo co s tím? Resp. máte někdo zkušenosti s rsyncem Windows -> Linux takové, že čeština projde?
Honza
PS: Některým uživateům prostě nejde vysvětlit, aby si do názvů souborů a adresářů diakritiku necpali
Mám vyzkoušené, že --iconv
skutečně funguje, je ale třeba dostatečně nová verze rsync na straně Windows (>= 3.0, mám 3.0.2 a funguje to). Pak je třeba vědět jakou znakovou sadu máte na serveru. Vzhledem k tomu, že tam máte už hodně starý Debian Sarge, bude to asi ISO-8859-2. Novější distribuce obvykle mají výchozí UTF-8.
Otestovaný skript, který používám ve Windows:
rsync.exe -rztv /cygdrive/e/Dokumenty user@server.domain.cz:~/ --iconv CP1250,UTF-8 \ --exclude "*.tmp" --progress --delete --rsh "ssh.exe -i /cygdrive/d/key.txt"
To UTF-8 nahraďte za ISO-8859-2.
Dekuji za radu, vyzkousim. Ano, znakova sada je ISO-8859-2, jedna se o starou masinu (P 133), ktera v podstate dela jen maly Samba server. Jelikoz DVDcko ze zalohami vypalit zvlada, zatim neni duvod menit.
ERR: V mem puvodnim prispevku jsem uvedl patvar v nazvu deamona, takze spravne ma byt samozrejme rsyncd
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.