Portál AbcLinuxu, 8. května 2025 22:38

Dotaz: Lokalizace JSON konfiguračních souborů

Josef Kufner avatar 15.1.2014 13:43 Josef Kufner | skóre: 70
Lokalizace JSON konfiguračních souborů
Přečteno: 320×
Odpovědět | Admin
Dobré ráno,

mám konfiguraci uloženou v JSON souborech a chci přidat možnost překladu v ní vyskytujících se řetězců.

Napadá vás něco lepšího než je toto?
{
  "name": {
    "cs_CZ": "Název pluginu",
    "en_GB": "Plugin name"
  },
  "found-msg": {
    "cs_CZ": [
      "Nalezena %d položka.",
      "Nalezeny %d položky.",
      "Nalezeno %d položek."
    ],
    "en_GB": [
      "Found %d item.",
      "Found %d items."
    ]
  }
  "sql-table": "Items",
  "entity-class": "\\Plugin\\Items",
  "some-numbers": [ 123, 45, 67, 89, 10 ]
}
Přemýšlím, jak JSON konfiguráky provázat s gettextem a umožnit nějak kultivovaně hledat, co bylo přeloženo a co ještě nikoliv. Zádrhel je v tom, že něco přeloženo má být ("name", "found-msg"), ale spousta věcí být přeložena nesmí ("sql-table", "entity-class"). Přitom to jsou v podstatě uživatelská data editovaná z administračního rozhraní, takže to nesmí být provázané s gettextem příliš...
Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Odpovědi

16.1.2014 23:30 michi
Rozbalit Rozbalit vše Re: Lokalizace JSON konfiguračních souborů
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Ten formát není vůbec šťastnej.

Nejjednodušší, co mě napadá, je dát si přeložitelný řetězce/položky do jedné další velké dictionary s jménem např. "translatable": { } a nad tím pracovat v nějakým „chytřejším“ jazyce, co umí (de)serializovat JSON text a pracovat s tím civilizovaně objektově – na straně klienta třeba JavaScript, na serveru si představím třeba Ruby. Samozřejmě to vůbec nemusí pasovat do tvé use-case, ale to by chtělo asi hlubší popis problému a prostředí.
Josef Kufner avatar 17.1.2014 00:14 Josef Kufner | skóre: 70
Rozbalit Rozbalit vše Re: Lokalizace JSON konfiguračních souborů
Myslíš něco jako toto?

config.json:
{
  "name": "$name",
  "found-msg": "$found-msg",
  "sql-table": "Items",
  "entity-class": "\\Plugin\\Items",
  "some-numbers": [ 123, 45, 67, 89, 10 ]
}
config.en_GB.json:
{
  "info": {
    // metadata o prekladu
  },
  "strings": {
    "$name": "Plugin name",
    "$found-msg": [
      "Found %d item.",
      "Found %d items."
    ]
  }
}
config.cs_CZ.json:
{
  "info": {
  },
  "strings": {
    "$name": "Název pluginu",
    "$found-msg": [
      "Nalezena %d položka.",
      "Nalezeny %d položky.",
      "Nalezeno %d položek."
    ]
  }
}
Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
17.1.2014 07:04 michi
Rozbalit Rozbalit vše Re: Lokalizace JSON konfiguračních souborů
Nene, spíš toto :)
{
  "languages": [
    "en_GB",
    "cs_CZ"
  ],
  "strings": {
    "name": {
      "cs_CZ": "Název pluginu",
      "en_GB": "Plugin name"
    },
    "found-msg": {
      "cs_CZ": [
        "Nalezena %d položka.",
        "Nalezeny %d položky.",
        "Nalezeno %d položek."
      ],
      "en_GB": [
        "Found %d item.",
        "Found %d items."
      ]
    }
  },
  "sql-table": "Items",
  "entity-class": "\\Plugin\\Items",
  "some-numbers": [ 123, 45, 67, 89, 10 ]
}
Je to v podstatě tvůj původní formát, jen vede přeložitelné řetězce izolovaně v jednom objektu, kde je objektově dobře najdeš. Odtud je něčím, co rozumí JSON syntaxi, můžeš vytáhnout do objektů a zpracovávat po jednom jak je potřeba, aniž by ses dostal na atributy, na který se nešahá. Rozdělovat to na víc souborů ani práce s čistě find/replace toolem není asi na tohle moc ideální, ale jak jsem psal, využitelnost závisí na případu použití.
17.1.2014 08:15 Filip Jirsák
Rozbalit Rozbalit vše Re: Lokalizace JSON konfiguračních souborů
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
To je nevýhoda JSONu, že je to hromada dat prakticky bez struktury. Použil bych XML, elementy s texty, které se mají překládat, by měly atribut xml:lang. Třeba takhle, samozřejmě to jde strukturovat i více nebo méně:
<config>
  <name xml:lang="cs_CZ">Název pluginu</name>
  <name xml:lang="en_GB">Plugin name</name>
  <found-msg xml:lang="cs_CZ" lower-bound="1" upper-bound="1">Nalezena %d položka.</found-msg>
  <found-msg xml:lang="cs_CZ" lower-bound="2" upper-bound="4">Nalezeny %d položky.</found-msg>
  <found-msg xml:lang="cs_CZ" lower-bound="5">Nalezeno %d položek.</found-msg>
  <found-msg xml:lang="en_GB" lower-bound="1" upper-bound="1">Found %d item.</found-msg>
  <found-msg xml:lang="en_GB" lower-bound="2">Found %d items.</found-msg>
  <sql-table>Items</sql-table>
  <entity-class>\Plugin\Items</entity-class>
  <some-numbers>123</some-numbers>
  <some-numbers>45</some-numbers>
  <some-numbers>67</some-numbers>
  <some-numbers>89</some-numbers>
  <some-numbers>10</some-numbers>
</config>
Josef Kufner avatar 17.1.2014 20:06 Josef Kufner | skóre: 70
Rozbalit Rozbalit vše Re: Lokalizace JSON konfiguračních souborů
To by šlo, vlastně to je celkem i pěkné (na XML). A Androidí aplikace dělají něco podobného (překlady mají bokem, ale odkazují atributem a hodnota pak je prázdná).

Jenže zavedením XML namísto JSON bych si značně zkomplikoval život v mnoha jiných ohledech mimo překladů a ztratil hodně výkonu. Ono se mi tam jinak JSON velice hodí, jen jsem narazil na takový malý háček...
Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
23.1.2014 16:12 kralyk z abclinuxu | skóre: 29 | blog:
Rozbalit Rozbalit vše Re: Lokalizace JSON konfiguračních souborů
Tak ono při vhodném převedení xml atributů na json položky jsou XML a JSON v podstatě isomorfní, takže je celkem jedno, který z formátu použiješ (v podstatě to je osobní preference). Jestli už používáš json, udělal bych jak píše michi výše.
Josef Kufner avatar 23.1.2014 19:02 Josef Kufner | skóre: 70
Rozbalit Rozbalit vše Re: Lokalizace JSON konfiguračních souborů
To jo, jenže u některých formátů pak můžu tvrdě narazit na některé jejich skryté nedostatky a tou dobou už se formát bude měnit těžko. Tak sháním, kdo si už ten nos nabil :-)
Hello world ! Segmentation fault (core dumped)

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.