Portál AbcLinuxu, 11. ledna 2026 00:21
Komunita kolem Linux Containers po roce vývoje představila (YouTube) neměnný operační systém IncusOS speciálně navržený pro běh Incusu, tj. komunitního forku nástroje pro správu kontejnerů LXD. IncusOS poskytuje atomické aktualizace prostřednictvím mechanismu A/B aktualizací s využitím samostatných oddílů a vynucuje zabezpečení bootování pomocí UEFI Secure Bootu a modulu TPM 2.0. Postaven je na Debianu 13.
Tiskni
Sdílej:
Incusu
Jestli je to z latiny, pak se to rozhodně neskloňuje takhle.
Incus […] named after the Cumulonimbus incus or anvil cloud
Medicínská terminologie: existuje. Nápodobně biologická nomenklatura. A tak dále a tak podobně. Do Globusu se chodí leda nakupovat.
Holt duch doby. Příznačný je úpadek i institucí jako Český rozhlas, kde se běžně neobtěžují ani konzistentní transkripcí, přestože je to rozhlas.
Protože ani v Ústavu pro jazyk český už česky neumějíPro me je snesitelnejsi novodoba cestina, i s tema pycovinama z vychodu i Holeho Udu. Ta prvorepublikova je des. A co teprve ty staroceske texty, cos tu postoval, ze?
V tomto budu cece radej zvejkat emerickou zvejku, nez bazalkovej nebo bobkovej list, ktere se kdysi podavaly v hospodach misto nachos.
Každý živý jazyk se v čase VYVÝJÍ :).Jj, praves ho posunul ve vyvoji.
A ano, to je presne to co pisu.
Nicmene je to i vec vkusu, nekdo ma rad starsi cestinu, nekdo tu novejsi.
Ono to vypadá, že těch milovníků středověké češtiny je dnes víc a víc. Nejen skloňování číslovek, už ani shodu podmětu s přísudkem neovládají!Uz i ty za vsim vidis Babise?!
Přitom je to už pár staletí, kdy Josef Dobrovský prohlásil, že se mu nelíbí věta: "Chlapcy běhaly bosý."Newspeak: Bezeli pro matu peprnou, pac pak meli namireno do mistni nalevny pro cestovni passy.
a koncovky -us obzvlášť)
'us' věčinou v latinštině znamená mužšskej rod takže spávně by to mělo bejt 'pro běh incuse, incusáka nebo incusu', ikdyž to je v překladu ta kovadlina :D
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.