Portál AbcLinuxu, 4. května 2025 05:42
Tak jo, když ruština, tak tohle si neodpustim ... "Спасибо больше никогда незабудем братя захватчики" (snad jsem to napsal dobře, na http://www.translit.ru/ jsou písmena asi foneticky). Ještě tak takový triko začít prodávat
Pro rejpaly: o lepších stránkách Rusáků vim taky. No, někdo má problémy se svou malostí a někdo s velikostí.
Fajn, já citoval Kryla, jak si ho pamatuju. Azbuku ještě poznam, s gramatikou už jsem na tom o dost hůř. Audio zkouška a jo, je tam "большое". Dík za opravení. Je to z Tak vás tu máme.
že se autor blogu asi zbláznil, když vysvětluje takové triviality.
No tak pro toho, kdo umí rusky, tak to jistě triviální je. Ale blog je určitě určen pro "neznalé". Ale třeba takové výrazy jako Сайт, ФЛАЦ a софт jsou výrazy poměrně nové. Nejsou to sice úplně neologismy, ale výrazy, které se používají relativně krátkou dobu.
Takových výrazů v době povinné výuky ruštiny bylo poskrovnu. Co si pamatuju, tak pro počítač se používala zkratka ЭВМ (Единая система электронных вычислительных машин) . No a dneska je to prostě компьютер, což je úplně jednoduchý fonetický přepis anglického slova.
ЭВМ (Единая система электронных вычислительных машин)Takže ne ЭВМ, ale ЕС ЭВМ
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.