Portál AbcLinuxu, 30. dubna 2025 19:30
Jaký smysl má vedení čistě lokálního projektu v angličtině?Napada me: 1. Snazsi cesta do distribuci. 2. DS je povinna pro vsechny pravnicke osoby, takze je mozne, ze s ni bude muset pracovat i nekdo, kdo cesky neumi.
Až budeš aktualizovat ebuild, tak u libisds budeš potřebovat ten přepínač pro chybu v curl bez ohledu na verzi, protože jste si ji opět v 7.28.0-r1 zavedli.
A taky bych poprosil přidat keyword ~mips k oběma ebuildům.
Hmm ja mam stable, takze se mi to sestavilo, jaky presne prepinac tedy?
Ono se to sestaví, ale pak za běhu nelze zopakovat přihlášení po chybně zadaném hesle, protože curl přestane posílat hlavičku Authorization. Je třeba ke configure přidat --enable-curlreauthorizationbug. Oni by teda neměly projít ani testy, ale teď jsem v práci koukal, že se v libisds 0.6 testy nesestaví, protože jsem zapomněl do tarballu přidat nějaké hlavičkové soubory.
Mips jo? A to si testoval na yeelongu nebo necem jinem?
Přesně tak, na Yeeloongu.
Oni by teda neměly projít ani testy, ale teď jsem v práci koukal, že se v libisds 0.6 testy nesestaví, protože jsem zapomněl do tarballu přidat nějaké hlavičkové soubory.
V 0.6.1 by testy již měly jít přeložit. (Budu muset vydávat častěji, jinak zase hrozí, že zapomenu, co všechno musím před vydáním otestovat ;)
polovina dokumentace k Yeelongu je čínsky, knihovny pro rozšířené kódování emotikonů v SMS jsou japonsky, jakýsi korejský archivní formát zase má jedinou implementaci v korejštině, v linksu narazíte na češtinu, v potomcích Staroffice na němčinu a tak dáleTo je přece nádhera
switch (blabla) { while(1) { case BLA1: case BLA2: } }WTF? To vidím poprvé.
To je docela starý trikDneska prekladace umi rozbalovat cykly celkem slusne, takze uz to nebyva moc potreba. Ale taky jsem si rikal WTF, kdyz jsem to nekdy pred 15 lety videl poprve
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.