Portál AbcLinuxu, 2. května 2025 17:25

Veďme diskuzi!

3.3.2005 00:23 | Přečteno: 889× | První linie

Češtinářský příspěvek!

Kdysi, když jsem diskutoval, tak jsem příspíval do diskuze. Dělal jsem to docela dlouho a měl to nejčistší svědomí.

Ale nedávno jsem začal pracovat na FAQ pro abc a kvůli kompatibilitě se zdejšími nadpisy jsem tam použil nadpis „Související otázky v diskusi“. Zásadní změna, svět se otřásl.

A najednou přispívám do diskuse a přijde mi, že to zní líp. Moje výslovnost tohoto slova se v daném bodě více přiblížila s. Tak nevím, asi to budu dělat tak. Co vy na to?

Nevím proč, ale ta varianta s eS na mě působí takovým prvorepublikovým dojmem.

Samozřejmě vím, že obě varianty jsou možné, povolné a správné.

       

Hodnocení: -

zatím nehodnoceno
        špatnédobré        

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

Komentáře

Nástroje: Začni sledovat (0) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře. , Tisk

Vložit další komentář

3.3.2005 09:19 Stanislav Valasek | skóre: 23 | blog: sloboda
Rozbalit Rozbalit vše Diskusia mi znie domáckejšie :-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Mne osobne je sympatickejšie slovo diskuse. Možno preto že to je jediný správny tvar v slovenčine (myslím zo s).

Určite k tomu niečo nájdeš na českej Wikipédií. Bolo tam okolo toho hodne sporov a nakoniec to skončilo odchodom jedného z vtedajších správcov.

Počas toho, ako pracujem na slovenskej Wikipédií tak som rád, že ten náš slovenčino bol zreformovaný a neobsahuje toľko archaizmov a dvojakých spôsobov písania ako čeština.

Myslím že tie jazykové debaty boli/aj sú hodne zbytočné a zdržali českú Wikipédiu.
patička?
3.3.2005 11:57 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: Diskusia mi znie domáckejšie :-)
ano, typicke pseudodebaty o tom nejmene dulezitem jak z hlediska jazyka tak z hlediska komunikace: o pravopisu.

kez by se taktez ohnive spory vedly o kvalitni styl (tj. ne jestli se nekde pise s/z ci t/th, ale jestli pisatel napsal opravdu to, co napsat chtel, a jestli totez take chapou jeho ctenari.

ty pseudohistoricko-etymologicke argumenty, co se tam uvadeji, jsou jen k smichu. pravopis byl vzdycky v historii (az do rozsireni povinne skolni dochazky, tj. az do 20. stoleti) ve vetsine jazyku jedna velka divocina.

diskuse nebo diskuze (casem prijde i dizkuze, proc to taky nepsat dyzkuze :P) - hlavne kdyz bude *o cem* diskutovat :)
3.3.2005 18:25 unchallenger | skóre: 69 | blog: unchallenger
Rozbalit Rozbalit vše Re: Diskusia mi znie domáckejšie :-)
Piš prosím česky, je ti špatně rozumět.

Styl byl stejná divočina jako pravopis. Tudíž, o co ti jde tentokrát?
7.3.2005 06:50 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: Diskusia mi znie domáckejšie :-)
Styl byl stejná divočina jako pravopis. Tudíž, o co ti jde tentokrát?
o to, ze velka dila svetove literatury se dochovala v divokem (tj. z dnesniho hlediska nespravnem a velmi nejednotnem) pravopisu, coz se o stylu jaksi rici neda - pak by to tezko byla dodnes ctena literatura.

samozrejme, ze patlalove vzdycky psali jako patlalove, pravopis nepravopis.

ps. cemu konkretne jsi "spatne rozumel"?
3.3.2005 09:47 Martin Šebek | skóre: 18 | blog: Tady je Indiánovo | Mladá Boleslav
Rozbalit Rozbalit vše diskuse
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Přestože v moderní češtině je preferováno "z" před "s", já hlasuji pro verzi se "s".

Ve chvíli, kdy jsou obě varianty češtinsky správné, je ale zjevně jedno, kterou variantu člověk používá a důležitější je jakási konsistence. :)
3.3.2005 11:20 Gustav | skóre: 23 | blog: Gustav I
Rozbalit Rozbalit vše Re: diskuse
Co je to za novotvar, "češtinsky"? :-)
Valoun avatar 3.3.2005 11:52 Valoun | skóre: 30 | blog: Psavec | Středočeský kraj
Rozbalit Rozbalit vše Re: diskuse
No to je přeci po vzoru čínsky, vietnamsky, rusky, latinsky ;-)
3.3.2005 12:15 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: diskuse
mno to by bylo "čínštinsky, ruštinsky..." jedine ta "latina" by sedla... nebyt kverulantu, co vidi uplne jinou etymologii, totiz adjektivum: (lingua) latina, to "-ina" tam bylo daleko driv, nez se zacalo v cestine prilepovat k ostatnim jazykum a neni tedy ceska natoz "cestinska" pripona :)

primlouvam se za zachovani tvaru "český" (podle vzoru "kinský" - od "kina" :P)

Založit nové vláknoNahoru

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.