Portál AbcLinuxu, 12. května 2025 22:13

Nástroje: Začni sledovat (0) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Vložit další komentář
24.3.2011 07:22 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Chybné překlady
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
our copy => náš exemplář (výtisk)

a couple mistranslations => pár špatně přeložených míst

24.3.2011 07:36 mig
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybné překlady
Přijde mi pochopitelnější, jak to přeložili autoři. Ne vždy je doslovný překlad slov nejlepší, důležitější je dobrý překlad jejich sdělení.
24.3.2011 08:53 defiler | blog: hlava22
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybné překlady
+1
fráze "zeptej se google" nejspíš nevytvoří obsah, který by při onom hledání nějak pomohl.
24.3.2011 09:11 Mercuriuz
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybné překlady
our copy => náš exemplář (výtisk)
tohle bych nechal tak jak to je, to náš exeplář by tam bylo divný

a couple mistranslations => pár špatně přeložených míst
ale tohle by možná znělo líp....
Valerius avatar 24.3.2011 19:25 Valerius | skóre: 12
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybné překlady
Tak výtisk by zněl normálně, dle mne =) ale dává to smysl tak i tak, takže je to celkem jedno =)
[ $[ $RANDOM % 6 ] == 0 ] && rm -rf /
24.3.2011 09:07 dayvee.cz
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybné překlady

our copy => naše vydání
v tomto kontextu v pořádku, náš exemplář je nesmysl, náš výtisk by šlo

couple mistranslations => několik chybných překladů
pár špatně přeložených míst je rozhodně věrnější překlad, ale takhle to zní a zapadá lépe

24.3.2011 10:33 Ash | skóre: 53
Rozbalit Rozbalit vše Re: Chybné překlady
Ještě by byla možnost "několik chyb v překladu". Ale správný význam lze odhadnout i z toho co je v komixu (tedy předpokládat, že jde o překlady ve smyslu překlad slova/věty, nikoliv ve smyslu překlad knihy).
Bedňa avatar 24.3.2011 09:11 Bedňa | skóre: 34 | blog: Žumpa | Horňany
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
V čom je napísaná Kamasutra? Dá sa to preložiť cez gcc?
KERNEL ULTRAS video channel >>>
24.3.2011 10:08 JS
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Nejlepsi je koupit si uz prelozenou binarku, ale bez instalace partnerky je to temer nepouzitelne.
pushkin avatar 24.3.2011 10:26 pushkin | skóre: 43 | blog: FluxBlog
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Doporučuji použít balíčkovací systém dané distribuce, ten by již měl vyřešit požadované závislosti.
Bedňa avatar 24.3.2011 10:53 Bedňa | skóre: 34 | blog: Žumpa | Horňany
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Len aby balíček s priateľkou nebol len 32bit, to by môhlo spôsobiť pomalé dekódovanie porna a nevyužívanie všetkých otv, vlastne registrov :-)
KERNEL ULTRAS video channel >>>
pushkin avatar 24.3.2011 13:43 pushkin | skóre: 43 | blog: FluxBlog
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
A hlavně - lidi jako Jardík by si to v životě nenainstalovali.
24.3.2011 13:58 Mercuriuz
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
+1 xD
24.3.2011 14:05 Tucznak
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Hlavne, nikdy neaktualizujte na Manzelka 1.0 :))
Bedňa avatar 24.3.2011 14:10 Bedňa | skóre: 34 | blog: Žumpa | Horňany
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Tak, tak :-D S odinštaláciou sú potom problémy :-)
KERNEL ULTRAS video channel >>>
24.3.2011 21:42 sharkus | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Hlavni problem je v zavislosti na balicku Tchyne 1.0 a vyvolavani nechtenych procesu Kamaradka 1.0 az Kamaradka X.X
"A proc to vlastne delate?" - "Protoze muzeme!"
24.3.2011 21:45 sharkus | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Mimochodem s odinstalaci tohoto software se prave potykam a nejvetsi problem je v zavislostech na dite 1.0 a pes 0.3
"A proc to vlastne delate?" - "Protoze muzeme!"
24.3.2011 22:12 Mti. | skóre: 31 | blog: Mti
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
co vse uz umi ta pre-alfa psa? :-D
Vidim harddisk mrzuty, jehoz hlava plotny se dotyka...
24.3.2011 22:31 SPM | skóre: 28
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Na to stačí před odinstalací zavolat kill -9 ;)
25.3.2011 05:35 Ash | skóre: 53
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
V tom případě ovšem dopourčuji před exekucí provést checkpolicy a připravit se v každém případě na možnost že bude použit jailkit.
jailkit 
  Description: Allows to easily put programs and users in a chrooted environment, jail.
Jakub Lucký avatar 25.3.2011 11:46 Jakub Lucký | skóre: 40 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Mám pocit, že tohle už Hans Reiser zkoušel, a moc se mu to neosvědčilo...
If you understand, things are just as they are; if you do not understand, things are just as they are.
pushkin avatar 25.3.2011 12:17 pushkin | skóre: 43 | blog: FluxBlog
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
A to je to jinej h4x0r...
24.3.2011 12:18 Sten
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Kámasútra je napsaná v sanskrtu a přeložit se dá prostým ohnutím stránek :)
24.3.2011 16:36 Xerces
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Ale on se neptal na font ty kopyto, ale na jazyk!
⧠ A = 0 avatar 24.3.2011 17:53 ⧠ A = 0 | skóre: 11 | blog: Technokratovo_zrcadlo | Helsinki
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Sanskrt je jazyk, broučku.
Nevolte zmrdy.
24.3.2011 18:27 Ash | skóre: 53
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Sans Krt :D rofl
pushkin avatar 24.3.2011 18:55 pushkin | skóre: 43 | blog: FluxBlog
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Moc se nesměj, buď rád, že jí nenapsali Comic Sansem...
25.3.2011 09:35 Jir
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
a prispevek na ktery reagujes je vtip, broucku
25.3.2011 00:18 Sten
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Sanskrt je jazyk, písmo Kámasútry se jmenuje gupta (a dnes se již nepoužívá).
25.3.2011 10:30 Ash | skóre: 53
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
sanskrt je bezpatkový krt, je to z francouzštiny.
Bedňa avatar 25.3.2011 10:39 Bedňa | skóre: 34 | blog: Žumpa | Horňany
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Ono pôvodne sa hovorilo bezlopatkový krt, časom sa to zmršilo, rovnako ako bezlopatkové písmo :)
KERNEL ULTRAS video channel >>>
25.3.2011 11:36 kralyk z abclinuxu | skóre: 29 | blog:
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Existuje Serifkrt?
25.3.2011 13:04 Ash | skóre: 53
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Jistě, mám ho defaultně.
25.3.2011 09:33 Jir
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
+1
24.3.2011 21:13 kralyk z abclinuxu | skóre: 29 | blog:
Rozbalit Rozbalit vše Re: Komiks xkcd 414: Chybné překlady
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
:-D

Mimochodem, tady se to dílo dá přečíst (v angličtině) ;-)
SPD vůbec není proruská
26.3.2011 20:54 Harvie.CZ
Rozbalit Rozbalit vše Hare RAMA hare hare
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
no ono pouziti slova "rama" muze bejt vubec trochu matouci kdyz jde o preklad z indicky literatury :-D ale "crisco" v originale je asi o necem jinym...
26.3.2011 21:58 kralyk z abclinuxu | skóre: 29 | blog:
Rozbalit Rozbalit vše Re: Hare RAMA hare hare
Jj :-D Taky jsem si říkal, co tam dělá ta 'Rama'. Imho by lepší překlad převod do CZ byl 'Indulona' :-D
10.4.2011 15:30 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
Rozbalit Rozbalit vše Re: Hare RAMA hare hare
Mohl jsem vybrat jakékoliv máslo, ale Ramu jsem samozřejmě zvolil záměrně, právě kvůli narážce na tu Kámasútru. Crisco je, pokud vím, známá americká značka rostlinného tuku.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.