Portál AbcLinuxu, 13. května 2025 20:05

Dotaz: SuSE vs. kódovanie

21.10.2005 22:24 Dumaru | skóre: 14 | blog: dumaru
SuSE vs. kódovanie
Přečteno: 134×
Odpovědět | Admin

Už dlhšiu dobu používam Mandrake 10.1, ale chcel by som hodiť na môj book SuSE 9.2, toto distro mi pripadá viac dotiahnuté do konca. Mám problém s kódovaním, najmä pri zobazovaní názvov súborov prenesených z Mandrake na CD, ale aj v aplikáciách, ako napr. pri písaní cez ICQ s Windows klientom.

Niečo som sa dočítal na fóre ale neviem to doriešiť, nie som Linux expert. Dosť ma to hnevá, chcem si preniesť dokumenty na disk a zobrazovanie názvov je skomolené, ale týka sa to celého systému pri kontakte s Windowsom.

Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Odpovědi

22.10.2005 03:34 Dumaru | skóre: 14 | blog: dumaru
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin

Keďže skúšam distro SuSE 9.2 len jeden deň, pridávam k problémom so zobrazovaním korektných znakov ďalšie postrehy: SuSE nevie čítať dokumenty vytvorené v Mandrake 10.1. Skúšal som otvoriť OOo dokument ale bezúspešne.

Takže to zhrniem, SuSE nezobrazuje korektne diakritiku v názvoch súborov z iných systémov, neotvára prenesené dokumenty a problémy sú aj pri ICQ klientoch. Rád by som to vyriešil, ale neviem ako.

22.10.2005 23:54 Michal Kubeček | skóre: 72 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie
Takže to zhrniem, SuSE nezobrazuje korektne diakritiku v názvoch súborov z iných systémov

Hint: když ten soubor přenesete v opačném směru, zobrazuje se diakritika bez problémů? Jsem si prakticky jistý, že taky ne. Takže co kdybyste ten závěr napsal objektivně, tj. např. takto: "přenesu-li soubor s diakritikou v názvu ze systému, který ji tam uloží v jednom kódování, na systém, který předpokládá jiné, uvidím ji zobrazenou špatně"? Ale to už by nevypadalo jako senzační odhalení…

SuSE nevie čítať dokumenty vytvorené v Mandrake 10.1. Skúšal som otvoriť OOo dokument ale bezúspešne.

Ale no tak. Tohle přece nemá s OS nic společného. Nebude problém spíš ve verzi toho OpenOffice nebo formátu, ve kterém to ukládáte?

23.10.2005 22:33 Dumaru | skóre: 14 | blog: dumaru
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie

Čiastočne som to vyriešil zmenou kódovania z utf8 na iso-8859-2 cez ovládacie centrum v nastaveniach etc, už idú aj dokumenty, ale niektoré názvy súborov z niektorých záloh na cd sú domiešané.

Zostávam na Mandrake, je rýchlejšie aj keď niektoré prvky v SuSE sa mi páčili viac. A ešte detail, v SuSE mi padal modem.

25.10.2005 11:44 x
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie
Dá se to říct i tak, že Mandriva neumí novější standard UTF-8. Mimochodem jej částečně umějí i Widle XP, text napsaný v OOo / Suse Linux jsem bez problémů otevřel v MS Oppicích. S tím modemem - co tak novější SUSE 9,3 nebo 10 ?
25.10.2005 18:58 Dumaru | skóre: 14 | blog: dumaru
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie

Tiež som rozmýšľal nad novšou verziou SuSE, mám spálenú len 9.2, Mandrake 10.1 a Fedora Core 4, na ktorej mi ale nejde zvuk, som sa dočítal že sa mi bije v booku zvukovka s modemom. Mám zatiaľ len dial, preto je pre mňa modem dôležitý. Takže asi zostávam na Mandrake, aj keď SuSE ma láka viac.

A ešte ďalší neduh SuSE, mení mi menu ako sa mu chce, s čím v Mandrake nie sú problémy. Zle zadeľuje pridaný softvér, aj keď som niečo doriešil ručne.

Luboš Doležel (Doli) avatar 25.10.2005 19:05 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie
Jak safra souvisí to, že nějaký program uloží dokument v UTF-8 s tím, co podporuje systém?!!

Jinak Windows podporuje a používá UTF-16.
Stanislav Brabec avatar 23.10.2005 13:32 Stanislav Brabec | skóre: 45 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie
Pokud si přečtete dokumentaci, dozvíte se, že při přechodu systému na UTF-8 musíte soubory na disku přejmenovat. Můžete na to použít přibalené convmv nebo mé utf8ize. Může vás hřát vědomí, že to děláte na dlouhou dobu naposled, protože UTF-8 je rozšiřitelné, a tak znaky snad nedojdou.

Co se týká ICQ klientů, spíš předpokládám, že se jedná o chybu Windows ICQ klienta Miranda, který ukazuje prázdný text. Většina ostatních Windows klientů ukazuje text bez problémů. Vyřešil jsem to tak, že jsem v linuxovém klientovi nastavil implicitní kódování na Windows-1250.
23.10.2005 22:36 Dumaru | skóre: 14 | blog: dumaru
Rozbalit Rozbalit vše Re: SuSE vs. kódovanie

ICQ klienta som skúšal na mojej strane s Kopete a na druhej s ICQ Lite, na Mandrake to behá v poriadku. Zostávam na Mandrake preto to už nebudem riešiť, ďakujem za Vaše postrehy.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.