Portál AbcLinuxu, 17. července 2025 18:36


Dotaz: Překladatelský web

24.11.2006 21:47 Luděk Novák
Překladatelský web
Přečteno: 242×
Odpovědět | Admin
Dobrý den

Chtěl jsem se zeptat jestli. Někdo nevíte o nějakém podobném webu s češtinami pro Linuxové programy. Myslím něco jako jsou stránky www.cestiny.cz. Nebo případně jestli by se nedaly takové stránky někde vytvořit. Myslím, že by takové stránky některým uživatelům pomohli. Minimálně jeden by byl šťastný ;-).

Našel jsem na internetu hodně lokalizačních projektů na dobré úrovni. Např.:

Lokalizace KDE

http://kde-czech.sourceforge.net/

Lokalizace OpenOffice

http://cs.openoffice.org/people.html

Lokalizace Gnome

http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html

Manuálové stránky

http://www.pslib.cz/ke/vyuka/manualove-stranky.php

Statistiky ukazují, že jsou tyto týmy různě úspěšné a mají za můj obdiv a vděk:

http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=cs

http://i18n.kde.org/stats/gui/stable/

http://i18n.kde.org/stats/doc/stable/

http://cs.openoffice.org/stats/

http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/index.html

Jenže je taky hodně malých programů, které lokalizují jednotlivý lidé sami, s různou kvalitou a různě úspěšně. A tyhle lokalizace se občas špatně hledají. Napadlo mě zda by nebylo dobré vytvořit nějakou jednotnou stránku, která by mohla pomoci těmto lidem s jejich prací.

Myslel jsem stránku kde by byly jednotlivé programy se statistikou jejich přeložení (gui, manuálová stránka, dokumentace, verze, autor, kontakt na autora ...). Tato stránka (nebo web) by mohl pomáhat i s jinými věcmi týkajícími se lokalizace. Mohlo by sem patřit např.:

  1. Vylepšení počtu slov do slovníku pro openoffice
  2. viz. http://www.openoffice.cz/node/2464
  3. Nebo vytvoření chybějícího slovníku synonym podobný jako vzniká na Slovensku
  4. http://www.openthesaurus.tk/
  5. Nebo kontrola gramatiky alá MS word
  6. Jsou to ty zelený vlnky (miluju je).

Důvody pro:

Důvody proti:

No to je asi tak všechno co jsem chtěl říci. Aby to nevypadalo, že se snažím někomu vymýšlet činnost tak rád bych přiložil ruku na klávesnici a pomohl. Programovat neumím, ale jistě by našlo něco co by jsem zvládl. Veškerou kritiku či jiné návrhy pište buď sem nebo na email.

S pozdravem a přáním hezkého víkendu Luděk.

Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Odpovědi

jose17 avatar 24.11.2006 23:04 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Překladatelský web
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
jediné slovo -> blog!
Ja vim, on vi, ty nano!
Jesus Jimenez avatar 25.11.2006 01:47 Jesus Jimenez | skóre: 29
Rozbalit Rozbalit vše Re: Překladatelský web
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Ja teda nevim... a) blog, b) par programu jsem uz lokalizoval a jelikoz jsem aspon zcasti normalni, poslal jsem cestinu autorovi programu. A ten ji _vzdycky_rad_musel_ :-D zaclenit. A hadam, ze k prekladu stringu napr. v poeditu clovek ani programator byt nemusi...
Doaenův zákon průtahů: Čím pomaleji pracuješ, tím méně naděláš chyb. -- Murphy
25.11.2006 10:05 tuxmartin | skóre: 39 | blog: tuxmartin | Jicin
Rozbalit Rozbalit vše Re: Překladatelský web
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin

Chtěl jsem se zeptat jestli. Někdo nevíte o nějakém podobném webu s češtinami pro Linuxové programy. Myslím něco jako jsou stránky www.cestiny.cz.

Me se zda ze je nejlepsi aby byla cestina na oficialni strance programu.

Nebo případně jestli by se nedaly takové stránky někde vytvořit. Myslím, že by takové stránky některým uživatelům pomohli. Minimálně jeden by byl šťastný ;-). .

Jasne ze by se daly vytvorit - muzes naky udelat.
25.11.2006 15:32 abr | skóre: 24 | blog: ab
Rozbalit Rozbalit vše Re: Překladatelský web
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Je všeobecný nedostatek lidí všech oborů.
Vysol kesenku na prkenko a preklady budou natotata.
26.11.2006 23:53 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
Rozbalit Rozbalit vše Re: Překladatelský web
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Dej si to do blogu.

Ano, chtelo by nekam dat pravidla na prekladani (hlavne morfologie, typografie apod.) a pokrocile funkce gettextu (plural, poradi argumentu) aj. Bejvalo to na penguin.cz, ale po havarii uz neni.

Ne, preklady at si dela kazdy tym/clovek sam a posila to vyvojarum. Divil by ses, jak jsou radi, kdyz to nekdo prelozi. Kreckovat nekde katalogy je blbost.

Mozna tak udelat nejakou konferenci (ozivit cs@li.org?).

Nakonec link na obecnou terminilogickou databazy: http://www.fi.muni.cz/~pary/term/term.html

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.