Portál AbcLinuxu, 1. listopadu 2025 12:54
To jsem nemyslel, myslel jsem na tu editaci titulků.
Já používám okenní Subtitle Workshop, který má podporu pro překládání, takže epizodu seriálu přeboucháš za hodinu, pokud máš anglický. Horší je pokud anglický nemáš a musíš sám dělat i časování (to taky umí, ale je to trochu opruz, ale to je asi všude). Nebo máš SW, který umí detekovat začátek a konec mluvení podle zvuku?
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.