Portál AbcLinuxu, 7. května 2025 03:18
http://translate.google.com/translate_a/t?client=t&text=My%20hovercraft%20is%20full%20of%20eels&hl=en&sl=en&tl=cs&multires=1&otf=1&pc=1&ssel=5&tsel=5&sc=1vrati JSON:
[[["Mé vznášedlo je plné úhořů","My hovercraft is full of eels","",""]],,"en",,[["Mé",[5],1,0,523,0,1,0],["vznášedlo",[6],1,0,1000,1,2,0],["je plné",[7],1,0,650,2,4,0],["úhořů",[8],1,0,695,4,5,0]],[["My",5,[["Mé",523,1,0],["Můj",0,1,0],["My",0,1,0],["Moje",0,1,0],["Moji",0,1,0]],[[0,2]],"My hovercraft is full of eels"],["hovercraft",6,[["vznášedlo",1000,1,0],["vznášedla",0,1,0],["vznášedel",0,1,0],["vznášedlové",0,1,0],["vznášedlem",0,1,0]],[[3,13]],""],["is full of",7,[["je plné",650,1,0],["je plný",0,1,0],["je plná",0,1,0],["plný",0,1,0],["plná",0,1,0]],[[14,24]],""],["eels",8,[["úhořů",695,1,0],["úhoře",0,1,0],["úhoři",0,1,0],["úhoř",0,1,0]],[[25,29]],""]],,,[["en"]],120]
No, o niecom by som vedel (a zvlada oba smery), ale chcelo by to mierne upravy [jedna sa skor o koncovu konzolovu utilitu na hladanie nez kniznicu].
Ak by vas to zaujalo, tak by som tam (az po spanku) mohol zrejme dopisat nejaku funkciu, co by vracala preklady na miesto toho, aby ich vypisovala.
Adresa: https://github.com/borix/Slovnik.
Na zaver len male varovanie, ze dany program pouziva hojne posix funkcie (+ 1 GNU rozsirenie pre vypis, ktore by ale malo byt v posixe, kazdopadne vo forme kniznice je to rozsirenie zbytocne), takze napr. na windows nepojde len tak skompilovat.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.