Portál AbcLinuxu, 9. srpna 2025 09:18


Český překlad definice svobodné tvorby

Na freedomdefined.org je definice svobodné tvorby. Vytvořil jsem český překlad a budu rád, když pomůžete najít a opravit případné chyby.

21.9.2007 19:34 | egg | Komunita


Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

Komentáře

Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře. , Tisk

Vložit další komentář

egg avatar 21.9.2007 19:36 egg | skóre: 20 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad definice svobodné tvorby
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Bylo by vhodné, pokud budete v textu něco opravovat (je to wiki), uvolnit své editace také do public domain, jak jsem to udělal já na diskusní stránce. Díky.
Proč led klouže? --Aldebaran bulletin
Drom avatar 23.9.2007 11:05 Drom | skóre: 24 | Kdyne
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad definice svobodné tvorby
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
K cemu to konkretne ma slouzit?

BTW: Osobne licence typu CC nepovazuju za dostatecne svobodne :)
egg avatar 23.9.2007 14:20 egg | skóre: 20 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad definice svobodné tvorby
Je to v podstatě ideologický dokument, kterým se kdokoliv může a nemusí řídit. Vyjadřuje, co mnoho lidí chápe pod pojmem "svobodný obsah", ať jde o software, umělecké dílo, učební text apod. Tím spojuje určitá hnutí, která vyjadřují v konkrétních oblastech podobnou potřebu svobody. De facto se tím řídí přijímání obsahu do projektů jako je Wikimedia Commons (viz Ideology and philosophy) či Wikipedie v češtině (Svobodný obsah).
egg avatar 23.9.2007 14:49 egg | skóre: 20 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad definice svobodné tvorby
Ad Creative Commons - nevím čemu říkáte "typ CC", protože mají různé dost odlišné licence. Co konkrétně vadí? Podle mě například CC-BY-SA je v svobodná. A v něčem lepší než třeba GFDL, která například zbytečně požaduje distribuovat s dílem kompletní text licence. Jinak web freedomdefined má být i prostorem pro takovouto diskusi, které konkrétní licence lze považovat za svobodné. Ale podle mého pozorování to tam delší dobu moc nežije, což je IMHO škoda.
regine avatar 23.9.2007 17:58 regine | skóre: 22 | blog: regine
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad definice svobodné tvorby
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin

Bylo by vhodné vytvořit odstaveček se slůvkem "free", a vysvětlit nesnáz překladu do češtiny.

Vycházím z trvalé neschopností autorů (zejména publicistů) s překladem "trusted" = důvěryhodný, oni ho vytrvale překládají jako bezpečný.

Cigareta krátí život o 1 minutu, láhev koňaku o 5 minut a pracovní den krátí život o 8 hodin.
egg avatar 23.9.2007 19:29 egg | skóre: 20 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Český překlad definice svobodné tvorby
Myslím, že v tomto případě nejde o nesnáz. Jednoznačně je míněna svoboda (freedom) a nikoliv cena (free beer).

Založit nové vláknoNahoru


ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.