Portál AbcLinuxu, 6. května 2025 04:07
Jak by se prelozilo z anglictiny "Green Party"?Překládejte si to jak chcete, v Německu žádná "SZ" ani "Strana zelených" není a česká SZ s touto zprávičkou nemá nic společného. To je jak kdybyste napsal, že v Německu teď vládnou NSSD s KDU
Ok, vždy když slyším zprávy z Německa, tak se mluví o Straně zelených (nebo o straně Zelených?), tak co byste s tím radil? V Německém parlamentu nebudou čeští Zelení, tak bych to tak nechal? Prostě Zelení.
Co to je za blbost. Autor nikde nerekl ze se jedna o ceskou stranu zelenych.Za připomenutí stojí, že nasazení open source by podle SZ snížilo náklady na IT infrastrukturu o 50 %. "SZ" ... takže německé sociální demokraty budeme zkracovat podle tohoto vzoru jako "NSSD"?
Ze zpravicky je jasne ze se jedna o *nemeckou* stranu zelenych, coz je naprosto v poradku (spravny nazev je BTW: "Bündnis 90/Die Grünen").Ze zprávičky to právě není jasné ani trochu: vůbec není znát, o jaké "zelené" (či "Zelené") se jedná. Klidně to mohou být i ti čeští, nakonec zkratka SZ tomu odpovídá. Proč by se nemohlo českým zeleným nelíbit něco v Berlíně... Tak proto připomínám autorovi, aby laskavě nepletl tyto dvě strany dohromady, nic víc. Přitom by stačilo tak málo: napsat "německým Zeleným ..." a vynechat tu českou zkratku
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.