Portál AbcLinuxu, 28. října 2025 21:23
"Kužátka" znám já zas akorát z české sody!
... to byly časy!.
Já to fakt nemohl asi deset minut najít a úplně mě polil pot, jestli se mi to jen nezdálo...
Problém byl, že (para)frázi "ale až mě jednou poznáš budeš mě mít taky rád(a)" používám (při balení neznámých i známých slečen) až příliš často a dneska jsem zjistil, že to ty slečny, co je tím balím, nikdy neslyšely
Za mého mládí se v Československé státní televizi
Ona tady IIRC žádná nestátní československá televize ani nikdy nebyla.
Jé, tak tohle si pamatuju celý. Horší je to však s dětskými říkadly. Většinou končím u prvních dvou vět. 
A páč malému i zpívám, občas žasnu, jaký je ten text nesmysl. Třeba Nanynka šla do zelí, natrhala lupení. Přišel za ní Pepíček, rošlapal jí košíček. Nanynka hrozí, že ho Pepíček musí zaplatit a on říká, že ne, že se raději dá na vojnu. Tak nevím, připadá mi to vadný.
Nebo když malučkému pacholíčkovi stoupne kůň na malíček, říká:"Jauvej, jauvej, to to bolí, snad se mi malíček nezahojí.." To je taky divný. A asi toho bude víc, zatím vím o těhle.
Nakonec jsme to v zájmu jejího klidného spánku museli zahrát správně.)
Když jsem byl mladičký svobodníček, spadl mi granátek na malíček, ouvej, ouvej, to to bolí, hledám svůj malíček po okolí. Kdybych na malíček pustil minu, hledal bych teď celou končetinu, jeden prstík - to nic není, mám přece na úraz pojištění.
Aha, díky, to mě nikdy nenapadlo. Lidový autor možná nebyl tak pitomý, jak jsem si myslel - ale ten text je stejně slabomyslný.Jen jestli nejsou slabomyslní dnešní interpreti textů
Šla Nanynka do zelí evidentně zobrazuje scénu z jedné strany víceméně nedobrovolného pohlavního styku dvou vesnických výrostků, před jehož následky hodlá raději Jeníček logicky utíkat na vojnu než aby si ji vzal a tím pádem platil...
Poučení:
1) Lidové písně nejsou tak bezzubé, jak si myslíme - a už vůbec ne slabomyslné.
2) Neplatí, že čím mladší generace, tím je chytřejší než ty předchozí a že všem rozumí líp - leckdy je to právě naopak.
Šla Nanynka do zelí evidentně zobrazuje scénu z jedné strany víceméně nedobrovolného pohlavního styku dvou vesnických výrostkůKdyž se nad tím člověk pořádně zamyslí, tak dechovkové a lidové písničky jsou prakticky výhradně o sexu.
Sprostonárodní písně přežily do pozdějších dob spíše díky ústnímu podání, zatímco současní interpreti čerpají hlavně ze sbírek typu Sušil apod., ve kterých jsou standardně nanejvýš tak ty skryté podtexty. Chce-li někdo texty typu "...mlela jsem pšenici s mládkem na lavici otruby padaly na zadnici...", musí holt mezi lidi...
Jó, oni to obrozenci zcenzurovali, aby to nevypadalo že jsme národ prostý a též sprostý.
Achich ouvej, toto bolí, snáď se ně malíček nezahójí.Jak pozbyva smyslu? tsts ... Xmetrakovy kun ti rozdrti malicek a ty premyslis, jestli se ti to vubec zahoji, anebo bude amputace.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.