Portál AbcLinuxu, 1. května 2025 22:29
SADAM sa konečne dokopal k zverejneniu toho jeho fontu. Prihrejem si polievočku a poviem niečo o tom mojom fonte.
OSIFONT je štandardný TTF font s podporou UTF-8 vytvorený v programe FontForge. Plne podporovaných je 19 z 23 jazykov európskej únie. Grécke písmo čiastočne podporuje malú abecedu, chýba tam asi 8 znakov. Bulharčina chýba úplne. V Írštine a Litovštine chýba pár znakov. Font je distribuovaný pod licenciou GNU GPL verzie 3 s "Font Exception".
V úvode mi s fontom veľmi pomohol Denis Jacquerye z projektu DejaVu ktorý ma naučil ako má vyzerať správne vytvorený znak, ako nastaviť extrémy, optimalizáciu, správne nastavenie bearingu, atď. Naučil ma správne používať FontForge.
V septembri by sa do projektu mal zapojiť Lothar Klein (LKSoft, pobaltský výrobca CAD softvéru), vďaka nemu som lepšie zapracoval GNU GPL licenciu verzie 3 do projektu (Font exception, atď.) čím by malo byť jednoduchšie pridať font aj do komerčných projektov. Plánuje pridať aj niekoľko špeciálnych CAD značiek:
Degree 00B0, Plus/Minus 00B1, Cap Omega 03A9, Center Line 2104, Between(opp arrows) 2194, Circular Runout 2197, Drill Depth 21A7, Angularity 2220, Diameter 2300, Profile of a Line 2312, Profile of a Surface 2313, Position 2316, Cylindricity 232D, Symmetry 232F, Total Runout 2330, Slope 2333, Conical Taper 2332, Counterbore 2334, Countersink 2335, small omega 2375, Perpendicularity 23CA, Straightness 23E4, Flatness 23E5, Envelope Requirement (E circle) 24BA, Free State Variations (F circle) 24BB, Least Material Condition (L circle) 24C1, Max Material Condition(MMC) 24C2, Projected Tolerance Zone (P circle) 24C5, Regardless of feature size (S circle) 24C8, Tangent Plane (T circle) 24C9, Unilaterally/Unequally Disposed (U Circle) 24CA, Square 25A1, Circularity 25CB, Concentricity (dbl circle) 25CE, Parallelism 2AFD
Tiskni
Sdílej:
Dokud to nemá arabštinu, syrštinu a hebrejštinu, je to zatím nepoužitelné :-P
Ktoré znaky tam chýbali z litovčiny? Mne sa zdá, že sú tam všetky. A írčina na screenshote je v starom pravopise, nový nepoužíva bodku nad písmenom. A tie znaky v zátvorkách súvisia nejako s jazykom ? (napr. pre fínčinu tam je navyše å, ale chýba š a ž vo francúzštine zas nie je œ)
> Ktoré znaky tam chýbali z litovčiny?
Sarkanās jūrascūciņas peld pa jūru (ĀāČčĒēĢģĪīĶķĻļŅņŠšŪūŽž)
To je lotyština
> A írčina na screenshote je v starom pravopiseÁno, viem, ale myslím že ak má byť podpora plná tak plná.
Tak potom tam chýba slovenské g s mäkčeňom a dlhé prehláskované a
> A tie znaky v zátvorkách súvisia nejako s jazykom> napr. pre fínčinu tam je navyše å
Podla wikipedie nie (ale asi to je zo svedstiny)
> ale chýba š a ž
Nemam finsky pangram ktory by to potvrdil, sory, nastastie š a ž su v inych abecedach takze ta podpora tam je
http://users.tkk.fi/u/tuhkanen/Sery-C/Kotus-sz-hatut-FI.html Nie je to také podstatné, to je pravda...
proč je to Ñ takový divný? ;)
Štandardný v akom zmysle? Jako že ta samá ISO norma?
Mimochodem, když jste teď takový expert na FontForge, je možné v něm dělat tahové (stroke) fonty? Nějak jsem na to nepřišel. A to mě přivádí na k další otázce – nepředepisuje ona norma, že třeba šířka tahů, zakončení hran apod. musí být odvislé od něčeho ve výkrese? Tedy jinak řečeno písmo nesmí být z principu obrysové?
font je pekny, da sa pouzit nielen na technicke kreslenie
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.