Portál AbcLinuxu, 1. května 2025 15:18
I tento zápis byl zrušen . Byla vypuštěna ještě novější verze.
Tiskni
Sdílej:
vim ~/.emacs
Myslím, že "pokec" je ideálně vybrané slovoVidíš Petře, vidíš?
To jsme rádi, že se někomu čeština bude hodit.A to nejen někomu, ale mnoha…a já mam alespoň o další argument navíc.
Snad tu češtinu aspoň zařadí přímo do programu.Moje +1 máte, jen nevím kam ho zaslat.
Odkaz na překlad je na fóru skype, a to je tak jediné co se pro to dá udělat . Odkaz na fórum psal Ilfirin o pár příspěvků výš.Ok, nebudu se ukvapovat, ale pokud nebude čeština v další verzi, stačí napsat, seženu kamarády a jdem spamovat.
stačí napsat, seženu kamarády a jdem spamovat.Probůh, to nedělejte! Tohle vás nepotěší, ale na jejich místě bych naši češtinu neintegroval. Vy byste si troufnul vzít na sebe odpovědnost za zoficiálnění nějaké komunitní lokalizace a riskovat tak možné poškození vlastního jména, pokud by byla vyloženě špatná? Já myslím že ne.
Probůh, to nedělejte! Tohle vás nepotěší, ale na jejich místě bych naši češtinu neintegroval. Vy byste si troufnul vzít na sebe odpovědnost za zoficiálnění nějaké komunitní lokalizace a riskovat tak možné poškození vlastního jména, pokud by byla vyloženě špatná? Já myslím že ne.Právě jsem provedl test. Zvládl jsem se zaregistrovat,zavolat a zase Skype zavřít aniž bych musel cokoliv překládat. Myslím si, že by registraci a volání podle této češtiny zvládl i můj otec, a pokud by to zvládl můj otec, tak už by to zvládl snad každý člověk, který alespoň tuší k čemu je myš, což znamená že čeština je dostatečná a proto by měla být v upstreamu. Pokud pomineme, že pro Windows verzi již čeština dávno existuje a nikdo z firmy nebyl ochotný se jí zabývat, tak stále byl někdo tak ochotný, že zdarma za ně tuto práci udělal a dal ji volně k dispozici…myslím si že pokud by si ještě vymýšleli, bylo by to minimálně na "ranu". Je možné že pár výrazů by ještě šlo vypilovat, ale nejsou vyloženě špatně, tudíž čeština je dostatečná(dle mého názoru i výborná poněvadž jsem nenarazil na žádnou kostrbatější frázi, ale je také pravda že jsem zatím neviděl všechny texty v programu)
Přelož CF,A což takhle si to přeložit sám? ccsm už by zhruba bylo. A když mě i kontaktujete(sám to dělat nebudu neb jsem ještě žádný projekt v životě nepřekládal), tak se můžeme ohlásit na l10 jakožto czech translation team a pustit se do toho., pak si dám tvojí fotku nad postel a každý ráno se jí budu klanět než pujdu do práce (neber to nijak zle, je to jen sranda, CZskype je dobrej kus práce)
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.