Portál AbcLinuxu, 18. listopadu 2025 10:24
Až na to, že Soyuz je Sojuz (Союз) a Zvezda je Zvězda (Звезда) to je pěkné čtení 
To je jasné, že v tom originálním anglickém textu používají anglickou transkripci ruských názvů. V okamžiku překladu do češtiny je ale dobrým zvykem převést onu anglickou transkripci na českou (to neplatí jenom pro ruštinu, ale pro jakýkoliv "třetí" jazyk) - má to samozřejmě háček v tom, že překládající pak potřebuje orientovat se i v onom třetím jazyce. 
), nebo Douglas Adams.
* přiznávám upřímně, že v tématice prvních německých, nebo italských autorů scifi poněkud plavu.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.