Portál AbcLinuxu, 7. května 2025 05:30
ta regrese týkající se výkonu SLUBu naznačuje následující problém: "SLAB může být implementován mnohem jednodušeji při zachování stejného výkonu".Tohle je dost nešťastně přeloženo, až to nedává smysl. Místo "problém" (fallacy) by mohlo být "omyl", "pomýlenost", nebo "pověra".
Místo toho se syslety vrátily ke kořenům: mechanismus pro spuštění jediného systémového volání bez blokování.
Existuje ještě jeden příbuzný důvod: zmíněné obavy o kvalitu jádra.Zaměnil bych dvojtečky za středníky, přeci jen je dvojtečka znak "natvrdo" ukončující větu.
Přesahuje-li odhadovaný objem požadovaných zdrojů hodnotuNení náhodou "dokud se nedokončí požadavek" věta vedlejší (oddělená z obou stran čárkami), následována 3. větou hlavní (aavailable
, proces se blokne, dokud se nedokončí požadavek aavailable
nebude navýšena na dostatečnou úroveň.
available
nebude navýšena na dostatečnou úroveň), která je ve slučovacím poměru vůči druhé hlavní?
Můžeme se ptát, jestli se kvalita jádra zlepšuje, nebo ne, ale opravdová odpověď na tuto otázku se nehledá snadno.Zde bych před "nebo" čárku nedával, přiznávám, že ne všechno si ze základní školy pamatuji, však domnívám se, že před "nebo" se čárka nepíše, pokud se jí neodděluje věta vedlejší, ...
Zaměnil bych dvojtečky za středníky, přeci jen je dvojtečka znak "natvrdo" ukončující větu.Podle mě jsou ty dvojtečky použity naprosto správně.
u64
.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.