Ahoj,
nerad kritizuji pravopisne chyby apod. ale preklad tohoto clanku je obcas dost bolestny a jedna perla by se z nej mela vymytit asi drive nez si to precte moc lidi, obzvlast tech z Prahy
Hodně cestuješ. Který stát nebo město je tvoje oblíbené a rád se tam vracíš? Jak se ti líbí Praha?
Určitě také Praha, protože jsem z ní neviděl mnoho.
Nebo prekladatel ci autor zamysleli dat tomu vyznam "Praha je mé oblíbené město, protože jsem z něj ještě mnoho neviděľ"?
Milan
Podle mě větou "Určitě také do Prahy, protože jsem z ní neviděl mnoho." odpovídá na otázku "Který stát nebo město je tvoje oblíbené, a kam by ses rád vrátil?" a ne "Jak se ti líbí Praha?"...
... asi před dvěma týdny zde byl avizován rozhovor s RMS, sestávající z otázek navržených čtenáři v diskuzi na těchto stránkách. Můžu všdět, kdy k tomuto rozhovoru dojde? Děkuji.