Portál AbcLinuxu, 9. srpna 2025 11:57


Dotaz: Transkripce čínštiny a linux

Baf avatar 7.8.2007 17:43 Baf | skóre: 3 | blog: baf | Brno
Transkripce čínštiny a linux
Přečteno: 413×
Odpovědět | Admin

Potřeboval bych čínské znaky automatizovaně převádět do latinky. Čínsky neumím a nevím, zda-li je taková transkripce možná. Podle wikipedie existuje Pinyin, je možné to ale automatizovat a existuje na to nástroj (nejlépe command line)?

:) předpokládám, že vstupní texty jsou ve zjednodušené čínštině.

Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Odpovědi

nooneanymore avatar 7.8.2007 17:54 nooneanymore | skóre: 14 | blog: Smazano
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Zdravím. Čínsky neumím, ale za to umím japonsky. Pochybuju, že převod ze znaků do latinky lze zautomatizovat. Jeden čínksý znak se totiž může číst několika způsoby, hlavně v závislosti na kombinaci s ostatními znaky. Textové procesory sice umožňují převod napsaného textu zpět do latinky, ale občas to nefunguje. Obávám se, že zautomatizovaná transkripce bude vypadat stejně směšně jako strojový překlad.
Baf avatar 7.8.2007 18:11 Baf | skóre: 3 | blog: baf | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
to co tim potrebuju vyresit je URL clanku. V cestine staci orezat diakritiku a da se to vydrzet, nemcina ma svych par pravidel (ostre s na ss apod) ale co s tou cinstinou :)? Jak by jsi to resil v japonstine? Clanek mas japonsky, ale url je v latince.
7.8.2007 18:16 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
Clanek mas japonsky, ale url je v latince.
2 názvy při zadání článku, ten druhý povinně v URL-konformní latince ;-)
Baf avatar 7.8.2007 18:46 Baf | skóre: 3 | blog: baf | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
Ono to tak stejne dopadne, ale redaktori jsou obvykle lini, tak hledam jestli by to slo obejit. Navic by to bylo optimalnejsi pro SEO. A taky me to zajima :)
stativ avatar 7.8.2007 18:59 stativ | skóre: 54 | blog: SlaNé roury
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
Čínské znaky ale jsou v URL povoleny, stejně jako poměrně nově i česká diakritika.
Ať sežeru elfa i s chlupama!!! ljirkovsky.wordpress.com stativ.tk
Baf avatar 7.8.2007 23:00 Baf | skóre: 3 | blog: baf | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
to jo, ale dal bys je tam? prakticky pouzitelne to bude tak za 5 let, zatim je to jen moznost.
mess avatar 7.8.2007 21:15 mess | skóre: 43 | blog: bordel | Háj ve Slezsku - Smolkov
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
PHP a jeho urlencode() :-D ale bude to vypadat ještě hůř, než ta čínština :-). A jde to použít i v komandlajně.
Cez párne mesiace zošíváš vaginy, cez neparne montuješ hajzle.
Baf avatar 7.8.2007 23:01 Baf | skóre: 3 | blog: baf | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
to jo, to uz tam radeji nageneruju cislo
7.8.2007 21:52 Radovan Garabík
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Unihan.txt

Nie je to dokonale, ale na tento ucel staci (property kMandarin)
Baf avatar 7.8.2007 23:04 Baf | skóre: 3 | blog: baf | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Transkripce čínštiny a linux
diky, a jak se to pouziva?

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.