Portál AbcLinuxu, 10. května 2025 06:43

Dotaz: BFU a čeština v zipu

10.1.2008 09:16 dustin | skóre: 63 | blog: dustin
BFU a čeština v zipu
Přečteno: 282×
Odpovědět | Admin
Zdravím. Otázka na rootu a vlastní zkušenost doma mě přivedla k položení následující otázky:

BFU, kterému je předložen linux, aby v něm dělal (např. moje žena), potřebuje posílat zipové archívy. Samozřejmě má češtinu v názvech dokumentů a samozřejmě na druhé straně budou mít příjemci win. Máte někdo zkušenosti s klikacími zipovacími softy (konkrétně KDE, ale rozšiřme to i na ostatní), zda lze někde nastavit, aby samy automaticky při vytváření zipu konvertovaly češtinu v názvech souborů na cp1250? Mělo by to chodit i zpětně - žena dostane zip, vykopíruje soubory (ideálně edituje rovnou přes konquerora + KIOslaves), zabalí a znovu odešle zpět. Klasický každodenní scénář.

Vím, že v zipu není info o znakové sadě, je to o nějakých defaultních nastaveních softu, odhadu kódových stránek (celkem často se používá), možná okénku s výběrem ve vhodnou chvíli.

Díky za zkušenosti a návrhy.
Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Odpovědi

10.1.2008 11:13 Dušan Hokův | skóre: 43 | blog: Fedora a další...
Rozbalit Rozbalit vše Re: BFU a čeština v zipu
Odpovědět | | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Myslim, ze nejjednodussi je zene vysvetlit at nepouziva v nazvech souboru diakritiku a napr. misto mezer at pouziva podtrzitka.
10.1.2008 11:34 dustin | skóre: 63 | blog: dustin
Rozbalit Rozbalit vše Re: BFU a čeština v zipu
To je jistě jedno z řešení. Leč v praxi to není jen o ní, zipy jí také přicházejí zvenku. Jistěže si může vybalené soubory přejmenovat, ale to vše je pro BFU velice nepraktické.

Také si můžu napsat skript, který to rozbalí, přejmenuje, a zase zabalí. Ale ideální cestou by byla integrace přímo v zipovacím nástroji. Také to tam mohu dopsat sám, což se mi tedy zcela upřímně zatím nechce.
10.1.2008 14:01 Ladislav Sückr | skóre: 21
Rozbalit Rozbalit vše Re: BFU a čeština v zipu
Také si můžu napsat skript, který to rozbalí, přejmenuje, a zase zabalí. Ale ideální cestou by byla integrace přímo v zipovacím nástroji. Také to tam mohu dopsat sám, což se mi tedy zcela upřímně zatím nechce.

Tak to tě asi zklamu. S tím skriptíkem jsem to chtěl taky zkusit, jenže když mám v tom zipu jiný kódování tak už samotný zip tyto znaky nahradí otazníkama a na disku se vytvoří soubor s nulovou délkou (prázdný). Tak že otázka je pořád jenom jedna - jak to s toho zipu dostat ven třeba i se špatným kódováním. Nejedná se jen o češtinu, němčina je taky moc fajn :-(.

Myslet špatně je lepší než nemyslet vůbec.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.