Portál AbcLinuxu, 4. prosince 2025 14:09
"President and Chief Executive Officer"Chief Executive Officer = CEO, čiže ďalšiu funkciu si mu škrtol, to by nebol rád :) Správne by malo byť Prezident a CEO. Teda hodnosť prezident je funkcia čo spravidla volí správna rada a vôbec sa nemusí volať prezident. Je to funkcia za zásluhy, alebo ide o majoritného držiteľa akcií spoločnosti.
čiže ďalšiu funkciu si mu škrtol, to by nebol rád :)To ja vim, nicmene ziji v zemi kde toto slovo zavani velezradou a ted nepotrebuji byt deportovan
.
. Jako nebylo to, ze by to bylo asi spatne, spis to zni divne v cestine jak z nejakeho filmu z osmdesatych :)
z nejakeho filmu z osmdesatych :)Tam by bylo soudruh generalni reditel
.
Ale i tak by se v těch anglických zkratkách měl už jednou udělat trochu pořádek. Dneska je to samý CEO, CIO, CMO, CFO, CIA a NSA...
Ženská po třicítce rovnající zboží v hypermarketu je už dnes Senior Quality Manager. Sekretářka ředitele podniku bude nejspíše zítra vystupovat jako Oral Executive Manager. A pozítří začnou po vesnicích jezdit vyčerpávat žumpy borci titulovaní Sr.CUC - Senior Chief Urine Consultant. Kde se ta inflace slov jednou zastaví?
Kanonickou/oficiální etymologii slova ředitel zjeví např. hodný strýček Google...
.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.