Portál AbcLinuxu, 1. května 2025 04:48

.

1.1.2008 12:50 | asdgf | poslední úprava: 26.11.2009 20:42

.        

Hodnocení: 67 %

        špatnédobré        

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

Komentáře

Nástroje: Začni sledovat (0) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře. , Tisk

Vložit další komentář

1.1.2008 13:02 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kde-czech-apps/.
5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
unknown_ avatar 1.1.2008 13:11 unknown_ | skóre: 30 | blog: blog
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Jó, dík, to se hodí.
hajma avatar 1.1.2008 13:20 hajma | skóre: 27 | blog: hajma | Říčany
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
já to házím do bugzilly
21 promarněných znaků
unknown_ avatar 1.1.2008 13:46 unknown_ | skóre: 30 | blog: blog
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Díky, hoď sem kdyžtak link, kdyby se našlo ještě něco.
hajma avatar 1.1.2008 18:10 hajma | skóre: 27 | blog: hajma | Říčany
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
http://bugs.kde.org/
21 promarněných znaků
1.1.2008 18:49 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Nedochází tu k nedorozumění, kdy jedna strana chápe "házím" jako "jsem tak laskav, že Tvůj požadavek právě teď házím do bugzilly" a druhá jako "no, když já najdu nějakou chybku, tak ji obvykle házím do bugzilly"?
5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
unknown_ avatar 1.1.2008 19:14 unknown_ | skóre: 30 | blog: blog
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Aha, pravděpodobně, OK, tak to tam hodím já ;-). Opravdu do bugs.kde.org? Myslel se, že pro překlady je něco samostatnýho, nebo ne?
unknown_ avatar 1.1.2008 19:16 unknown_ | skóre: 30 | blog: blog
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Tak poprvé chápu, k čemu sou v praxi "stovky" různých časů v anglickém jazyce :-D
2.1.2008 07:02 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
Rozbalit Rozbalit vše Re: kbugbuster překlad oprava překlepu
Tss, to nejsou ani pořádné časy, to jsou jen aspekty. :-D Časy jsou v angličtině vlastně jen dva. :-)

Založit nové vláknoNahoru

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.