Portál AbcLinuxu, 1. května 2025 05:26
Mala slovna zasoba, alebo nepokryva niektore oblasti?povedal by som aj aj. a navyše ešte chýba garancia správnosti prekladu. ale pre bežné/občasné použitie - myslím - postačuje.
nemáte dáta v slovníkoch alebo ich len nevidíte? skúste dať vyhľadať nejaké heslo a potom 2x kliknite na biele miesto. ak sa vám v novom okne preklad zobrazí, máte ten istý problém ako ja s verziou 2001.
nakoniec som to vyriešil tak, že spustím translator (to rozhranie na preklad celých textov) a z neho potom slovník (F9) - ten už potom funguje dobre. skúste, snáď to pomôže.
Traceback (most recent call last):
File "merge_dict.py", line 17, in ?
cz="\t"+cz
KeyboardInterrupt
Vytvaram slovnikove udaje pre cesko-anglicky slovnik...
awk: cannot open en-cz-dictionary.txt (File too large)
iconv: cannot open input file `en-cz-dictionary.txt': File too large
Vytvaram data pre stardict slovnik (cz-en)...
./create_dict.sh: line 14: tabfile: command not found
Vytvaram data pre stardict slovnik (en-cz)...
./create_dict.sh: line 16: tabfile: command not found
Takze ten skript taky nepocita s tim, ze tu binarku tabfile mam jenom v tom adresari se skriptem (ale v navodu to tusim zmineno nebylo).
moc sa všetkým ospravedlňujem za problémy. asi som mal naozaj napísať, že pokiaľ veľkosť slovníkových dát prekročí rozumnú hranicu (neviem, koľko to môže pri najnovšej verzii translatora byť, ale hodnoty nad 200 MB už sa mi zdajú príliš) je vhodné skript zrušiť a hľadať príčinu.
tí, ktorí ste sa dívali na tie skripty, ste určite pochopili, že nie som žiaden kódový čistopisec a že nejaké tie Základy programovania(tm) by sa mi iste hodili. Vskutku som dúfal, že sa nájde niekto, komu sa zapáči koncept a celé to prepíše. Ale OK.
Navrhujem, aby ste sa mrkli na ten python skript, predovšetkým na to, kedy sa končí načítavanie súboru. Pôvodne som chcel napísať niečo ako while EOF do.. bohužiaľ ale neviem ako to v pythone urobiť. Takže je tam podmienka na nájdenie posledného slova (zyme). Mrknite sa do vášho súboru ancs.txt, či tam vôbec toto slovíčko nájdete.
Rovnako by mohol pomôct aj výstup tail pre tie stále rastúce súbory.
dumm aZ�aSiaCh chyb�n� o�n� �o�kyCh GCh Ch
dumm aZ�aSiaWCh bez o�n� �o�kyCh GCh Ch "
dumm aZ�aSiSCh bez o�n� �o�kyCh GCh Ch #
dumm aZ�aUiaCh neschopnost polykatCh GCh Ch
dumm aZ�aU�ZraaiaCh porucha polyk�n�Ch Ch A Ch
dumm aZ�aViaCh oko bez �o�kyCh GCh Ch
dumm, resp. dummy[:-1] tam celkom určite byť nemá. zaujímalo by ma ako vyzerá head. každopádne vyzerá to, že zlyháva táto podmienka: if cz[:1]=="\t"
. to, že k jej naplneniu nedôjde môže mať podľa môjho názoru 3 príčiny:
aby som pravdu priznal, nerozumiem obsahu vašeho príspevku. aké slovníky sú česko--slovenské? myslíte tým, že aktuálna verzia Translatora používa slovník, ktorý obsahuje 3 jazyky (cz/sk/cudzí)?
čo vám môžem napísať rovno je to, že skript, tak ako je napísaný bude mať pravdepodobne problémy so slovensko-... slovníkom alebo iným slovníkom, ktorý používa písmeno "ä" a "Ä". tento znak je totiž použitý pre špeciálny účel. momentálne je to napísané skutočne veľmi nešikovne, skúsim to "unormálniť".
zcat ancszal.{15,25,35,45,55} > ancs.txtA máte zpátky nekomprimovanou podobu
open("LACS.TXT")
v pythonu. Wine potom smaže jen odkaz na soubor (jeho jméno), data zůstanou chráněna a soubor půjde přečíst (buď zase v pythonu, nebo třeba přes /proc
).
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.