Portál AbcLinuxu, 31. října 2025 02:52
XKCD česky.

 
Překlady xkcd vycházejí se svolením původního autora. © Randall Munroe.
Překlad: Luboš Doležel, písmo: Tereza Sýkorová

Uvedená práce (dílo) podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně 2.5
 23.8.2012 00:08
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        23.8.2012 00:08
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
         23.8.2012 00:25
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        23.8.2012 00:25
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        nebo ty kdo se za něj vydávášUf, kauza Miriam2?
 23.8.2012 08:29
GeoRW             | skóre: 13
             | blog: GeoRW
             | Bratislava
        23.8.2012 08:29
GeoRW             | skóre: 13
             | blog: GeoRW
             | Bratislava
         
            V manuálu k xdotool se to dá najít hned a napsat one-liner za minutu.cool, a jak dlouho trvá zjistit, že se mám podívat do manuálu od xdotool?
cool, a jak dlouho trvá zjistit, že se mám podívat do manuálu od xdotool?Dostatečně dlouho na to, aby sis už nezašukal.
 
             23.8.2012 13:19
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        23.8.2012 13:19
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
         23.8.2012 16:04
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        23.8.2012 16:04
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
         23.8.2012 02:43
cezz             | skóre: 24
             | blog: dm6
        23.8.2012 02:43
cezz             | skóre: 24
             | blog: dm6
            
         
             24.8.2012 01:29
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
        24.8.2012 01:29
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
            
        takže jsou takhle dva, normálně chlap a ženská, a souloží ... ne, vy to znáte, žejo? cože, neznáte? - vy fakt neznáte jak se souloží? ve vašem věku? OMG ...V podání sluhy Saturina to bylo mnohem lepší. Takové… kultivované :).
V podání sluhy Saturina to bylo mnohem lepší. Takové… kultivované :).hm, to už je mnoho a mnoho let, co jsem to četl, nějak si nevybavuju, že by se to tam vyskytovalo, nemohls rovnou ocitovat? - ke mně se v poslední době holt dostala tato verze, no ...
 25.8.2012 19:46
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
        25.8.2012 19:46
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
            
         25.8.2012 19:52
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
        25.8.2012 19:52
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
            
        Provází lord své hosty po zámku a povídá: „Tady máme Modrý salónek, Čajový salónek, ložnici mé ženy,...“ Jeden z hostů se zeptá: „Co tam dělá vaše žena s tím gentlemanem?“ „Souloží, neznáte? Velmi příjemné.“
 27.8.2012 01:01
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
        27.8.2012 01:01
pavlix             | skóre: 54
             | blog: pavlix
            
        tato verze má tu drobnou chybičku, že mluví o nějakém cizím lordstvu a jakýchsi anonymních hostechČímž je vtip milý, hezký a neshazující :).
 23.8.2012 10:58
Bedňa             | skóre: 34
             | blog: Žumpa
             | Horňany
        23.8.2012 10:58
Bedňa             | skóre: 34
             | blog: Žumpa
             | Horňany
        
 
             23.8.2012 09:21
Luboš Doležel (Doli)             | skóre: 98
             | blog: Doliho blog
             | Kladensko
        23.8.2012 09:21
Luboš Doležel (Doli)             | skóre: 98
             | blog: Doliho blog
             | Kladensko
         23.8.2012 13:20
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        23.8.2012 13:20
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        while sleep 60; do ...
while not sleep; do
     sex
done
             
            Šlo jen o zmenšení na stejný formát.
 
             30.8.2012 14:23
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        30.8.2012 14:23
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
         . Zvlášť po přečtení patičky
. Zvlášť po přečtení patičky  .
.
             30.8.2012 20:41
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
        30.8.2012 20:41
Jendа             | skóre: 78
             | blog: Jenda
             | JO70FB
         
             
             
             
             23.8.2012 22:18
Bedňa             | skóre: 34
             | blog: Žumpa
             | Horňany
        23.8.2012 22:18
Bedňa             | skóre: 34
             | blog: Žumpa
             | Horňany
         
            somáračie hniezdoMrdník.
Spocený sex moc dobře nezní, česky by se mohlo říct něco jiného - třeba spalujícíAmatére.
Petr se zdržel v kravíně, kde dojil malá selata a když se vrátil o něco později a dal si dvojitý rum, skrze clonu temné říčanské lahoviny viděl, jak uprostřed tanečního parketu vytáčí sólo Lojza s Pyzduchou, tělo na tělo a přes fialové džínové oblečky elpo se valí semeno, láva, smegma a magma do bot.
 24.8.2012 22:43
Luboš Doležel (Doli)             | skóre: 98
             | blog: Doliho blog
             | Kladensko
        24.8.2012 22:43
Luboš Doležel (Doli)             | skóre: 98
             | blog: Doliho blog
             | Kladensko
        Já se to snažím překládat volně, aby to člověku, co nečte originál, dávalo smysl. Takže se to s originálem nemusí plně shodovat a tohle je zrovna nedůležité.Jojo, samozřejmě že překládat slovo od slova nejde. To já jenom peskoval toho člověka, co si stěžoval, ale přeložil sám špatně :) Osobně se mi jako takové překladatelské motto líbilo "překládat frázi frází". Tj, že se napíše věta, do které se zapracují všechny podstatné významy. Důležitý je přitom účiněk, který to bude mít, ne slova, která se použijí. Ale zase se to nesmí přehánět a omlouvat si tím zbytečně volný překlad, hehe.
 
            ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.