Portál AbcLinuxu, 1. května 2025 11:31

Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře.

Vložit další komentář
21.3.2005 19:07 hmm | skóre: 13 | blog: BSD bloček
Rozbalit Rozbalit vše Napad...
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Je to sice IMHO dobrej nápad, ale jak jsem v poslední době pochopil, co je v čj, toho se chytne každá lama a začne úroveň uživatelů hluboce klesat ;)
BSD is for people who love Unix, Linux is for people who hate Windows...
21.3.2005 19:27 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
Mno, kdyz to dokazali Nemci, meli bychom to zvladnout taky :-). Nemeckej preklad uz je dostupnej dlouho...
21.3.2005 19:54 Michal Marek (twofish) | skóre: 55 | blog: { display: blog; } | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
A kdo si přečte návod v angličtině, ten je l33t h4x0r?
21.3.2005 20:59 jm
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
Nekterym by k titulu l33t h4x0r nepomohlo, ani kdyby to Gentoo nainstalovali podle prirucky v cinstine. ;-)
21.3.2005 22:03 VícNežNic | skóre: 42 | blog: Spáleniště | Ne dost daleko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
To má být jako provokace abych si nainstaloval Gentoo nebo co, člověče? :-)

Mečem a ohněm (teda binárními balíčky a Mandrakem) do vás :-)
Copak toho není dost?
21.3.2005 22:05 VícNežNic | skóre: 42 | blog: Spáleniště | Ne dost daleko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
Je teda fakt, že čínsky neumím ani zbla, o titul l33t h4x0r ani náhodou nestojím a Gentoo mě vůbec nebere, ale pokud má ta příručka čínský překlad, tak to o víkendu zkusím :-)
Copak toho není dost?
21.3.2005 22:12 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
Cinsky preklad handbooku uz samozrejme je :-)
21.3.2005 22:30 VícNežNic | skóre: 42 | blog: Spáleniště | Ne dost daleko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
A ku*va :-)

Čtu - Gentoo ... eee ... Gentoo ... eee ... Gentoo ... Linux ...

Jediné štěstí, že jste to nebrali vážně ;-)
Copak toho není dost?
21.3.2005 22:35 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
mno, mozna ti dovolime, abys misto toho udelal proof-reading ceskyho prekladu :-)
21.3.2005 22:44 VícNežNic | skóre: 42 | blog: Spáleniště | Ne dost daleko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
Jestli to do víkendu stihnete…
Copak toho není dost?
21.3.2005 22:47 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Napad...
to je vyzva :-)

lidi, pridejte se ;-)
21.3.2005 22:35 kavol
Rozbalit Rozbalit vše jen tak mimochodem ...
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
<flame>doufám, že ten překlad má lepší jazykovou úroveň, než tento blog...<flame>
21.3.2005 22:37 kavol
Rozbalit Rozbalit vše Re: jen tak mimochodem ...
sakryš, kdo mi ukradl lomítko? :-(
21.3.2005 22:38 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: jen tak mimochodem ...
ja taky, na preklad poustim ispell :-). muzes bejt konkretnejsi?
22.3.2005 09:06 kavol
Rozbalit Rozbalit vše Re: jen tak mimochodem ...
ale jo, tak třeba:
Gentoo dokumentace
- ehm, to mi prostě zní blbě, protože Gentoo se neskloňuje ... srovnej "Linux dokumentace" a "Linuxové dokumentace" ... takže bych to pozměnil, např. "dokumentace [k] Gentoo", ostatně sám píšeš: Snažím se překládat dokumentaci Gentoo Linuxu do češtiny.
nejaktuálnějsí verze ...
- tohle slovo prostě nemám rád :-) i když částečně jej obhájit lze, viz teze o nedosažitelnosti ideálu
přehled toho, co už je, a co ještě chybí
- čárka před "a" ve významu slučovacím nepatří

p.s. můj příspěvek si nároky na jazykovou korektnost nečiní ;-)
22.3.2005 09:30 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: jen tak mimochodem ...
ad "Gentoo dokumentace" - diky, ale tohle se mi zda v pohode.

ad "nejaktualnejsi" - "aktualni" znamena "soucasny", v jistem vyznamu i "cerstvy". Co je spatneho na "nejcerstvejsi"? mas smulu :-)

ad carka - carkami je oddeleno "co uz je", a oddeleno musi byt z obou stran. BTW, nechtel bys radsi udelat review toho prekladu? :-)

22.3.2005 17:01 kavol
Rozbalit Rozbalit vše Re: jen tak mimochodem ...
ad "Gentoo dokumentace" - ok, otázka názoru, formálně to jde

ad "nejaktualnejsi" - "nejsoučasnější"? :-) ... posun k "čerstvý" se mi nelíbí, neboť aktuální je v daném kontextu právě jeden, "čerstvých" může být více; co se verzí týče, obvykle je "aktuální" ta nejčerstvější, takže dále stupňujeme aktuálnejší = více nejčerstvější a nakonec nejaktuálnější = nejnejčerstvější?

... no já vím, ono je to pro české gentooisty oblíbené slovo, např. gentoo.cz má na hlavní stránce "Nejaktuálnější novinky", ačkoliv sekce "Aktuální novinky" a "Aktuálnější novinky" jsem tam hledal marně ;-)
ad carka - carkami je oddeleno "co uz je", a oddeleno musi byt z obou stran.
ale no tak, od čehopak je to odděleno? - "je a chybí" je přece na stejné úrovni ...
BTW, nechtel bys radsi udelat review toho prekladu? :-)
když za mě někdo udělá to, co mám ve frontě já ... (a neargumentuj mým zbytečným diskutováním - nějak se odreagovat musím ;-))
22.3.2005 17:44 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: jen tak mimochodem ...
ad "nejaktualnejsi" - "nejsoučasnější"? :-) ... posun k "čerstvý" se mi nelíbí, neboť aktuální je v daném kontextu právě jeden, "čerstvých" může být více; co se verzí týče, obvykle je "aktuální" ta nejčerstvější, takže dále stupňujeme aktuálnejší = více nejčerstvější a nakonec nejaktuálnější = nejnejčerstvější?
no ja vim, sem cekal, ze to napises :-). Ale mne se to proste libi a basta, je to jenom blog.
ad carka - carkami je oddeleno "co uz je", a oddeleno musi byt z obou stran.
ale no tak, od čehopak je to odděleno? - "je a chybí" je přece na stejné úrovni ...
sorry, stravil jsem nekolik hodin s*anim se s cups/ghostscript/alc1900, abych zjistil, ze proste DEVICE=alc1900 nefunguje, takze se vazne nebudu poustet do filozofovani nad carkama. Ale pokud je tam dobre ta prvni carka, *musi* tam bejt i ta druha, konec.
když za mě někdo udělá to, co mám ve frontě já ... (a neargumentuj mým zbytečným diskutováním - nějak se odreagovat musím ;-))
ja jsem jenom nabizel, aby ses neodreagovaval prudenim pod blogama, ale prudil treba v gentoo bugzille ohledne cekyho prekladu :-). samozrejme jsi predpokladam dospely clovek a muzes si delat (relativne) co chces.

Založit nové vláknoNahoru

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.