Portál AbcLinuxu, 1. května 2025 04:47
Dnes jsem v praci narazil na "jednoduchy ukol". Odhadnout, kolik by stalo prevest nas produkt do mandarinske cinstiny. Vim, ze se tu vyskytuji lide cinsky mluvici/rozumejici. A proto prosim o pomoc.
Zacetl jsem se do wikipedie a narazil na Pinyin. Jedna se o bezne pouzivanou zalezitost nebo ne? Protoze neco takoveho by muj problem elegantne vyresilo. Zaroven jsem se docetl, ze klasicke psani je v cinstine ve sloupcich zhora dolu a zprava doleva. V moderni cinstine se pise "rozsypanym cajem" v radkach zleva doprava. Problem je, ze nemam zadne zkusenosti, a nedokazu odhadnout, co je opravdu pouzivane.
Nas produkt je klasicka LAMP webova aplikace, v soucasne dobe podporujici pouze zapadoevropske jazyky(dedictvi doby, vzniknul v Nemecku v roce 2000). Pouzivame fulltext search v MySql.
Nemate nekdo tip na clanek s uvodem do dane problematiky? Nebo dokonce zkusenosti s podobnym krokem? Diky
UPDATE
Diky vsem za tipy. Pozadavek znel mandarinska cinstina. Jak jsem prave pochopil, tenhle fakt je pomerne dulezity:D Pokud jsem vyhodnotil spravne technicke dusledky, je treba zacit podporovat utf16. MySQL podporu obsahuje, php je take v pohode. A pak budeme muset jeste sehnat nekoho pro support:D Podporuje treba Google translate uspokojive cinske znaky? Uz vidim jak vyvojari resi bugy podle screenshotu:D
UPDATE
UPDATE 2
Diky vsem za dalsi tipy. Takze se zda ze utf8 bude stacit. Knihovny co pouzivam utf8 umi, takze s tim nebude problem. Takze ted uz jen najit prekladatele a promyslet jak pracovat na nhlasenych bugreportech a muzem prodavat do ciny. Jeste jednou diky.
UPDATE 2
Tiskni
Sdílej:
Ale k věci - vůbec jsem nepochopil, v čem tkví problém. Jestli jde jen o kódování nebo o něco složitějšího...
A to je prave jadro pudla:D To ze budeme muset prejit na jine kodovani, dokazu dohlednout. Ale treba se vyskytnou dalsi problemy, ktere ted nevidim. Na priklad fulltextem jsem si nebyl jisty atd.
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.