Portál AbcLinuxu, 5. května 2025 16:51
XKCD česky.
Překlady xkcd vycházejí se svolením původního autora. © Randall Munroe.
Překlad: Tadeáš Pelech
Uvedená práce (dílo) podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně 2.5
ty historky obvykle tak označované mívají s městem málo společného.Což ovšem tomu pojmu nijak neškodí ;). Spousta věcí má v pojmenování něco, s čím nemají až tak moc společného.
myslím že "urban legend" nemá odpovídající český překlad.Mýtus.
nelze prostě přeložit urban legend hovorově jako "povídá se .. " / "proslýchá se .. " ?To by byl špatný překlad. Fenomén městských historek není jenom o tom, že se povídá nebo se proslýchá, navíc nic z toho není podstatné jméno a tak by to mělo jako překlad velmi omezené použít. Ale říkám si, že ten fenomén tu byl vždycky a třeba zrovna Praha mívala za komárů spoustu historek, které tu znali prakticky všichni a mnozí je vyprávěli právě o sobě.
a proc asi sleduji pusobeni gravitace na antihmotu a jeste k tomu maji popularne propagacni material pro deti s otazkou, zda antihmota pada vzhuru...Nemohli by to dělat třeba proto, že jsou zvědaví, jak gravitace působí na antihmotu? Pár vědců znám a jsou to diametrálně odlišné osobnosti, často excentrické. Společné mají prakticky jen jedno: zvědavost a zájem o fundamentální otázky.
ty jo to je geniální nápad - už vidím ten gejzír :)To teda není geniální nápad, protože průnik vody do "superhorké kaverny" by nejspíš zapříčinil explozi páry, která by zlikvidovala zemský povrch nad tím. A pochybuju, že peklo se nachází jenom pod poloostrovem Kola.
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.