Portál AbcLinuxu, 7. května 2025 05:24
XKCD česky.
Překlady xkcd vycházejí se svolením původního autora. © Randall Munroe.
Překlad: Robert Krátký, písmo: Martin Stiborský
Uvedená práce (dílo) podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně 2.5
Extra vypečené
<meta name="generator" content="Zmagnetizovana jehla, osciloskop, pevna ruka a dokumentace ext3">
Beztak nevíš, a nejspíš nikdo nikdy nebude vědět, ...Já myslím, že bude.
podla mna ta posledna veta by mala byt prelozena v style "do certa aj s tym emacsom"Řekl bych, že určitě ne. To by muselo být v originále něco jako "Damn Emacs" případně "Damn that Emacs". Když se řekne "Dammit", znamená to krucinál, doprčic, zatraceně apod.
teraz mi to pride dost neprirodzene (ako casto by ste to takto povedali?). moze byt, ze sa len nechytam na nejaky cesky slang.Já to používám celkem často... "Zatraceně, zase jsem na to zapomněl." apod.
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.