Portál AbcLinuxu, 3. května 2025 15:38
Angliny se nebojim, ale dík za radu. Školení i kurzy v anglině jsem musel zvládnout.
Mam pocit, že je tam toho dost (nejen přímo na onom odkaze). Až bych to psal, tak bych stejně hledal doplnění a ověření jinde, lze "tam" najít dost odkazů.
Co do angliny se klidně ozvu a můžem dát hlavy dohromady. Stejně bych to bral jako dílo pro open software - takovou malinkou podporu - tohle zajímá snad hodně lidí a jen málo si udělá čas na podělení se?
Smaller batteries used for cell phones can be charged at 1C; the larger 18650 cell used for laptops should be charged at 0.8C or less.
Nevíte?
Že by Capacity? Nejdřív jsem měl pocit, že by to mohl být Coulomb.
Jj, zdá se mi být důvod pro psaní o pravopise zjevný.
Dost pěkný, dík
Kecko, co jsem slíbil, jsem snad dodržel?
Nejen jako prase ale i jako koza - dle příslušného vypravěčova rodného kraje. Možná i další kandidáti se najdou?
Ona to byla i narážka na naše kočky, dostaly takovou gumovou rukavici s kartáčem po obou stranách, tak je s nima češeme a ono se jim to drbání docela líbí
Když už tu padl odkaz na Šíleného korektora, tak mne napadá, že by pro nás byl tak silnou inspirací, že bych byl k sobě ještě přísnější.
Pořád si ještě nejsem jistej teplotou při nabíjení, používání a provozním chováním - viz diskuse na živěCz na téma 220V x baterka.
S tim překladem či aspoň čtením bych měl pohnout - pár klínů do hlavy o LiONkách.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.