Portál AbcLinuxu, 16. dubna 2024 07:11

Daniel Defoe, Robinson a mystifikace

13.7.2021 22:32 | Přečteno: 3276× | Defoe | poslední úprava: 8.8.2021 16:44

K tomu abych se zabýval Danielem Defoe a přečetl jeho Robinsona Crusoe mě kdysi vyprovokoval pořad Českého rozhlasu Po stopách Robinsona Crusoe a dalších britských výstředníků z roku 2015, kde Václav Cílek zmiňuje, že Robinson je ve skutečnosti docela jiná kniha, než kterou si pamatuje ze základní školy. Když jsem si pak k tomu dohledával další informace, došlo mi, že jde o mnohem zajímavější téma než bych původně čekal. Konkrétně v tomto zápisku se dozvíte, co mě zaujalo na Defoeových mystifikacích a době, ve které žil.

Tento zápisek (resp. několik zápisků, z kterých právě čtete ten první) bych ale nedal dohromady, kdybych se z nějakého důvodu k Defoovi nevrátil během minulého roku. A abych si zjednodušil práci, v textu budu ignorovat fakt, že Defoe po úspěchu Robinsona napsal ještě další 2 díly (tedy až na pár výjimek, kdy se mi to naopak hodí).

Robinson Crusoe jako mystifikace

Hned celý název prvního vydání Robinsona, které vyšlo v roce 1719 v Londýně, stojí za povšimnutí:

THE LIFE AND STRANGE SURPRIZING ADVENTURES OF ROBINSON CRUSOE, Of YORK, MARINER: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of AMERICA, near the Mouth of the Great River of OROONOQUE; Having been cast on Shore by Shipwreck, where-in all the Men perished but himself. WITH An Account how he was at last as strangely deli-ver’d by PYRATES.

Kromě toho, že takto pojatý podtitul je na dnešní dobu absurdně dlouhý, by leckomu mohlo přijít divné, že také v podstatě obsahuje hned několik spoilerů. A tak před tím, než začneme knihu číst, víme že Robinson ztroskotá na opuštěném ostrově, jak dlouho tam bude žít a že se nakonec vrátí zpět do civilizace. Na druhý pohled ale zjistíme, že z pohledu tehdejšího čtenáře o spoilery nešlo, protože namísto jména autora je uvedeno strohé “Written by Himself”.

Stejně tak původní předmluva vyloženě říká, že kniha popisuje skutečné události a její vydání je vlastně velkou službou světu:

The Editor believes the thing to be a just History of Fact; neither is there any Appearance of Fiction in it: And however thinks, because all such things are disputed, that the Improvement of it, as well as the Diversion, as to the Instruction of the Reader, will be the same; and as such he thinks, without farther Compliment to the World, he does them a great Service in the Publication.

Výše uvedené “spoilery” tak spíše představovaly přehled o čem chce její domnělý autor vypravovat a vůbec pomáhaly knihu prodat. Ze záměru tímto způsobem mystifikovat pak logicky vyplývá speciální snaha věnovaná vytváření dojmu, že to vše domnělý autor po mnoha letech zpětně vypravuje. Např. zvláštní chaos je v popisu několika dní hned po ztroskotání, které jsou psány jakoby měl údajný autor problém uspořádat si myšlenky a celá tato sekce je zakončena výpisky z deníku, který zahrnuje podstatnou část již popsaných událostí a tím pádem dává čtenáři možnost podívat se na stejné události dvakrát, pokaždé z jiného pohledu.

Otázkou ale je, jak dlouho byla tato mystifikace brána vážně. První edice kde je Defoe již uveden jako autor, kterou se mi podařilo dohledat, vyšla až roku 1781, tedy 50 let po Defoevě smrti. Jelikož jsem ale k tomu došel zběžným prohlédnutím galerie ilustrací edicí z 18. století, a některé pozdější vydání z téže galerie stále uvádí variace na written by himself, je třeba tuto poznámku brát s jistou rezervou. Skutečné autorovo jméno bylo mimochodem prosté Foe, aristokraticky znějící De před jméno přidal později, zřejmě aby si zvýšil společenskou prestiž, a dnešní tvar Defoe se začal používat až po autorově smrti.

Nepředstavujme si ale, že na tuto mystifikaci musel tehdy skočit úplně každý. Hloubavější čtenář prvního vydání musel o autentičnosti Robinsonovi výpovědi přinejmenším pochybovat, jak lze doložit např. na kritice od Charlese Gildona z téhož roku, která již svým názvem Robinsona paroduje, a nepřímo odhaluje Daniela De Foe jako skutečného autora:

V první humorné části, která má podobu dialogu, Robinson s Pátkem přepadávají Daniela Defoe aby si s ním kvůli různým nesmyslům a nekonzistentnostem v románu vyřídili účty. V druhé části pak Gildon píše dopis autorovi, ve kterém se kromě již zmíněných nesmyslů strefuje i do jeho politických a náboženských názorů. Prakticky si tak vyřizuje s Danielem Defoe účty hlavně Gildon. Ale to jsem trochu odbočil.

Že podobná kritika nebyla ojedinělá je vidět i na tom, ze Defoe měl potřebu se k takovým námitkám vyjadřovat v předmluvě ke 2. dílu, který vyšel ještě téhož roku jako díl první:

All the Endeavours of envious People to reproach it with being a Romance, to search it for Errors in Geography, Inconsistency in the Relation, and Contradictions in the Fact, have proved abortive, and as impotent as malicious.

The just Application of every Incident, the religious and useful Inferences drawn from every Part, are so many Testimonies to the good Design of making it publick, and must legitimate all the Part that may be call’d Invention, or Parable in the Story.

Defoe sám byl tedy maximálně ochoten přiznat, že některé části příběhu mohou být smyšlené. Nedokážu z toho ale říct, jaké procento tehdejších čtenářů opravdu věřilo, že jde o vzpomínky skutečné osoby.

Je ale vhodné dodat, že Robinsona je možné považovat za jeden z prvních anglicky psaných románů, a tedy že psát podobná díla tehdy nebylo běžné.

Časový přehled

Jeden z dalších důsledků této mystifikace je (nebo mi to aspoň tak přijde), že v knize jsou poměrně přesně uváděny data některých důležitých událostí a tak můžeme sestavit následující časový přehled a podívat se, jak to Defoovi vychází:

1632 narození Robinsona Crusoe
1651 začíná děj popisovaný v knize (mimo prvních pár stránek)
1659 Robinson ztroskotá na opuštěném ostrově
1660 narození Daniela Defoe (přibližně)
1686 Robinson opouští ostrov
1687 Robinson se vrací do Anglie
1694 poslední události popisované v knize (mimo poslední stránku)
1719 vychází první vydaní knihy

Vidíme, že první vydání vychází 25 let po posledních událostech z knihy, ale vzhledem k rychlému přehledu událostí na poslední stránce, které nejsou datované, spíše méně, řekněme takových 20 let. Z knihy ale také není jasné, jestli je Robinson v době prvního vydání ještě naživu (kdy by mu bylo už 87 let). Nicméně by měl možnost pracovat na sepisování svého příběhu hned po návratu do Anglie, kdy by mu bylo 55 let, a první moment, kdy by mohl být hotov, je krátce po posledních událostech, které v knize popisuje, kdy mu mohlo být něco mezi 62 a 67 lety (viz výše odhadovaná doba 25 až 20 let od posledních událostí do prvního vydání). Nejsem si jistý jak moc je něco takového uvěřitelné, ale aspoň je to pořád v mezích teoreticky možného :-)

Zcela záměrně zde ignoruji otázku, zda by člověk musel po 27 letech na pustém ostrově zešílet (pokud počítám dobře, tak se Defoe v názvu knihy přepočítal o rok). I když abych byl přesný, tady by se měla počítat jen doba, kdy byl Robinson na ostrově zcela sám. Datovaní příchodu Pátka v knize ale trochu nesedí. Na jednu stranu se Pátek objevuje po zhruba 26 letech od Robinsonova ztroskotání, ale na druhou stranu Robinson později zmiňuje, že s Pátkem promlouval během zbylých 3 let strávených na ostrově. Jinými slovy víme, že to bylo v pátek, někdy mezi lety 1683 a 1685 :-) Na celkovou dobu Robinsonovy samoty to ale ve výsledku nemá velký vliv.

Jinak kdyby letos (v roce 2021) vyšla knížka od autora narozeného v roce 1962, popisující příběh postavy narozené roku 1934, jejíž děj začíná v roce 1953 a končí kolem roku 1996, tak bychom ji mohli vnímat už skoro jako historický román, ale na druhou stranu odstup autora od doby, kterou popisuje, by nebyl nějak velký. Jiná věc je, jak moc je možné takovou analogii v tomto případě vůbec použít.

Historický kontext

Datování použité v knize si také vyloženě říká o propojení s historickými událostmi. Např. kdybych se vás úplně na začátku zápisku zeptal, kolik let uplynulo mezi Bílou Horou a narozením Robinsona Crusoe, tipli byste si 12 let?

V následujícím poměrně subjektivním přehledu, který se soustředí na Anglii a dobu Defoova života zhruba do prvního vydání knihy, najdete jak všeobecně známé události, tak věci co mají nějakou souvislost s Danielem Defoe a zbytkem tohoto zápisku (resp. zápisků).

1660 narození Daniela Defoe (přibližně), nástup Karla II. na trůn
1660–1688 obnova monarchie (po občanské válce a období republiky) během Restaurace Stuartovců
1665-1666 Velký londýnský mor
1666 Velký požár Londýna
1667 drtivé vítězství Holandské flotily nad Britským námořnictvem při Nájezdu na Medway
1678 vznik politických uskupení Toryů a Whigů během sporů o nástupnictví Jakuba II.
1685 nástup Jakuba II. na trůn
1687 vychází první vydání Newtonových Matematických principů přírodní filozofie
1688 svržení krále Jakuba II. během Slavné revoluce
1689 nástup Viléma III. na trůn
1695 zrušení tiskařského monopolu a cenzury
1701-1714 Válka o španělské dědictví (největší ozbrojený konflikt první poloviny 18. století)
1702 po smrti Viléma III. vládu přebírá královna Anna Stuartovna
1707 Zákony o unii z roku 1707 vedoucí ke sjednocení Anglického a Skotského království
1710 Zákon královny Anny zavádí moderní pojetí copyrightu
1712 Thomas Newcomen navrhuje první použitelný atmosférický parní stroj
1719 vychází první vydaní románu Robinson Crusoe
1720 na Londýnské burze praská tzv. Jihomořská bublina
1731 Daniel Defoe umírá

Už jen z takového strohého přehledu vidíme, že to byla pro Londýn a Anglii obecně docela krušná a formující doba. Na druhou stranu, která éra byla idylická, prostá zvratů a katastrof? Defoe se narodil a žil v Londýně, a tak v dětství na vlastní kůži zažil poslední velkou morovou epidemii, a o rok později Velký požár (wikipedia tvrdí, že většina domů v Defoově sousedství shořela). V dospělosti pak neměl nouzi o různé politické změny, které se ho více či méně přímo týkaly. Tyto zvraty už jen dokreslují fakt, že Britové tehdy řešili hlavně svoje vlastní problémy, největší sláva Britského impéria měla teprve přijít.

Území kontrolované Angličany v roce 1700
© Gerrynobody / Wikimedia Commons / CC BY-SA 3.0

V rámci své snahy o lepší pochopení historického kontextu se mi podařilo dohledat i tehdejší politickou mapu světa, kde můžou být některé souvislosti vidět lépe než na prostém přehledu událostí. Vidíme, že většinu amerického kontinentu ovládali Španělé, významnou část Jižní Ameriky dále zabírali Portugalci, zatímco na severu měli svá území Angličané a Francouzi.

Přibližná politická mapa světa v roce 1700
© Urnanabha / Wikimedia Commons / CC BY-SA 3.0

Některé další mystifikace Daniela Defoe

Robinson není zdaleka jediným dílem, které Defoe původně nepublikoval pod svým vlastním jménem. Např. román Deník morového roku byl podobně jako Robinson Crusoe prezentován čtenáři jako autentický deník z nedávné minulosti. Oproti Robinsonovi byl ale pravda mnohem blíže realitě.

Kromě románů psal Defoe také satirické básně, eseje a různé pamflety. Celkový počet mu připisovaných textů dosahuje 545, ale vzhledem k tomu, že za svůj život použil alespoň 198 pseudonymů, můžete narazit i na jiná čísla. A jak asi tušíte, publikace historických románů vydávajících se za autentické vzpomínky nemohl být hlavní důvod pro tolik různých uměleckých jmen. Když se začteme do stránky Daniel Defoe na Wikipedii, nebo zběžně projdeme seznam jeho hlavních děl, zjistíme, že Defoe se během svého života věnoval mnoha oblastem. Mimo jiné byl hlavně obchodníkem, novinářem nebo politickým poradcem, a většinu svých nejznámějších románů sepsal až v pozdějším věku.

Jedním z důležitých momentů byl pro Daniela Defoe zvrat po smrti krále Viléma III., pro kterého Defoe pracoval a na jehož obranu vydal satirickou báseň The True-Born Englishman, ve které se vysmívá představě o rasové čistotě Angličanů a tím pádem i útokům na Holandský původ krále. S nástupem královny Anny po Vílémově smrti se ale zhoršuje situace pro disentery, odpadlíky od Anglikánské církve. Stávající zákony vylučující disentery z vlády a státních služeb začaly být vymáhány daleko přísněji, a zároveň se začalo diskutovat o nových represích. Defoe, který jako presbitarián sám mezi disentery patřil, z takového vývoje zcela jistě neměl radost a později na něj reagoval anonymně vydaným satirickým pamfletem The Shortest Way with the Dissenters, ve kterém sarkasticky napodobuje a dál rozvádí tehdejší útoky na disentery. Ty obviňuje z mnoha současných a nedávných problémů a dochází k tomu, že dosavadní zacházení s nimi bylo až příliš mírné a nejlepší by bylo odpadlictví trestat smrtí. I když to samozřejmě nemyslel vážně, a pouze se snažil upozornit na přehnaný útlak a útoky proti disenterům, pamflet vyvolal pozdvižení, protože většina čtenářů tuto satiru nerozpoznala. Někteří radikálnější zastánci Anglikánské církve začali tento návrh podporovat, zatímco disenteři byli zděšení kam až útoky proti nim zašly. Když pak později převládl názor, že návrh nebyl myšlen vážně, zloba obou stran se nasměrovala na anonymního autora pamfletu. Defoe byl následně jako pravý autor vypátrán a odsouzen k finanční pokutě, vězení dokud ji nesplatí a 3 dnům pranýřování. Ironie ve veřejné debatě zdá se nefunguje úplně dobře.

Situace Daniela Defoe byla v tu chvíli zoufalá, jeho obchod v jeho nepřítomnosti zkrachoval, a splacení pokuty vzhledem k jeho uvěznění nepřicházelo v úvahu. I tak se ale snažil situaci využít a ve vězení sepsal báseň Chvalozpěv na pranýř (A Hymn to the Pillory), která se pak prodávala i během jeho pranýřování. Podle legendy pak lidé místo obvyklého házení kamenů a jiných předmětů na pranýřovaného Defoovi provolávali slávu, zahrnovali ho květinami a recitovali jeho báseň. Těžko říct, co je na tom pravdy, ale na druhou stranu muselo být pro něj úspěch už jen to, že pranýřování ve zdraví přežil :-)

De Foe na pranýři (James Charles Armytage, public domain)

Defoe se z vězení později dostal díky předsedovi dolní sněmovny a pozdějšímu ministrovi Robertu Harleyovi a jejich spolupráci, která zahrnovala jak propagandu, tj. psaní pamfletů a článků za účelem podpory vlády a potírání politických protivníků, tak i špionážní činnost. Defoe tak mezi lidmi sonduje jejich názory např. na připravované sjednocení Anglie se Skotskem a aktivně se v této věci zapojuje do veřejné debaty. Přitom překvapivě (alespoň z mého dnešního ignorantského pohledu) používal poměrně promyšlené metody. Píše pod mnoha jmény na různých místech. Reaguje v textech sám na sebe, občas si i odporuje a je kvůli tomu schopný přispívat do opozičních novin, nebo ve svých vlastních provládních novinách kritizovat vládu, pokud je to pro jeho účely třeba.

Vděčný příklad zmiňuje Cílek v kapitole věnující se Danielu Defoe z knihy Lidé a dějiny, že jsem si jej prostě musel dohledat :-) Jde o Defoův anonymně vydaný pamflet The secret history of the White Staff, který se tváří, že vynáší tajné zákulisí politických jednání, patrně s cílem podpořit pozici lorda Harleye, o kterém se pak mělo za to, že text sám na svoji obranu sepsal, i když to on sám veřejně vyvracel. Později pak Defoe v dalším anonymním pamfletu The secret history of the secret history of the White Staff odhaluje předchozí pamflet jako podvrh, a mimo jiné v něm uvádí rozhovor údajně zaslechnutý v kavárně, kde se dva lidé dohadují o autorství původního pamfletu. První zastává názor, že autorem je jistě Harley, nebo spíše některý z jeho pisálků, jako např. Daniel De Foe, co pro peníze takovou dřinu rád vykoná, zatímco druhý tomu naopak nevěří a autorovi pamfletu posléze vysvětluje proč. Lze to chápat buď jako obranu před odhalením Defoova původního podvrhu nebo jako matení nepřítele. Zdá se ale, že původní záměr s prvním textem nevyšel, a bylo třeba se od něj nějak nepřímo distancovat. To na jednu stranu nepůsobí tak bombasticky, jak se mi zdálo po prvním přečtení Cílkova textu, ale pořád jde o poměrně rafinovaný postup.

Závěr

Pokud vás něco z toho, co jsem zde ze svého pohledu stručně popsal, zaujalo nebo i trochu překvapilo, dost možná vás zaujme některá z referencí. Případně si lepší už dohledáte sami. Váš výsledný dojem může být nakonec o něco jiný. A i když se může nabízet hledání konkrétních analogií s dnešní dobou, zásadní výhoda (relativně vzdálené) minulosti cizí země je fakt, že se nemusíme automaticky identifikovat s nějakým tehdejším názorem nebo stranou. Navíc Defoe je sám o sobě docela rozporuplná osoba, někdy je těžko říct co si on sám opravdu myslel, a není těžké najít jeho jak pozitivní tak negativní stránky.

Reference

Daniel Defoe:

Anglický originál Robinsona:

Ostatní díla Daniela Defoe zmíněná v textu blogu:

       

Hodnocení: 92 %

        špatnédobré        

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

Komentáře

Nástroje: Začni sledovat (2) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře. , Tisk

Vložit další komentář

13.7.2021 23:21 Want
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Chceš český ekvivalent? Tak se koukni na jména Rudolf Těsnohlídek a Eskymo Welzl.
14.7.2021 10:02 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Zasazeno do kontextu blogpostu. Nepochybuji o tom, že ten příběh má reálný základ. Ale nemůžeme na ni pohlížet prizmatem dnešní doby, kdy číst a psát umí kdejaká opice.

Daniel Defoe, byl pouhým zapisovatel onoho vyprávění a prodal, jak nakoupil. Stejně jako již zmíněný Těsnohlídek, nebo Edwin James, který zapsal vyprávění Johna Tannera.

V časovém přehledu, který je uveden v blogu, jsou základní Robinsonova biografická data, ale není zmíněná rodinná anamnéza. Robinson Kreutznauer, který absolvoval (zjednodušeně řečeno) pět tříd obecné, byl potomek německého imigranta, který se do Anglie přistěhoval z Brém. Na moře utekl proti otcově vůli a mimo jiné také uvádí, že jeho otec již byl velmi starý. Podle mého soudu byl tedy narozen někdy v letech 1580–1600 a Brémy vůbec nemusely být jeho výchozí štace, jelikož téměř 10 let před Robinsonovým narozením vypukla na kontinentu 30. letá válka, která vedla k exodu mnoha evangelíků.

Faktem je, že Alexander Selkirk, o kterém se všeobecně tvrdí, že právě jeho příběh se stal předlohou pro Defoa, měl trávit svůj čas na tichomořském ostrově, kdežto Robinson Crusoe hovoří o neobydleném ostrově v ústí Orinoka. Ostatně, v závěru knihy uvádí, že jeho kolonie byla při jeho cestě roku 1694 již obsazena španěly.

Z kontextu v závěru vyprávění také plyne, že k zápisu Robinsonova vyprávění došlo někdy kolem roku 1705, kdy mu bylo 73 let. V tomto věku už je lidská paměť dost selektivní a zcela běžně se zážitky z různých dob a míst pletou. Obzvláště, pokud člověk vzpomíná na události, které se sběhly před víc jak dvaceti lety.

Ostatně – dokázali byste vy sami popsat události z let 1988–2002, aniž byste si při tom vypomáhali hledáním na internetu?

A pokud jde o zešílení. Zjednodušeně řečeno, člověk, který upřímně věří v Boha zešílet samotou nemůže, jelikož není nikdy sám. A lidé 17. století byli hluboce věřící.
14.7.2021 10:58 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Neřekl bych, že Defoe jen prostě převyprávěl konkrétní příběh. Osobně z toho mám spíš dojem, že Defoe vycházel z mnoha různých zdrojů (včetně toho Selkirka), které použil jak on pro svůj záměr potřeboval.
There is no point in being so cool in a cold world.
14.7.2021 15:11 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Neřekl bych, že Defoe jen prostě převyprávěl konkrétní příběh. Osobně z toho mám spíš dojem, že Defoe vycházel z mnoha různých zdrojů
A co tě k tomu vede? Uvědomuješ si, kolik informací by na takovou mystifikaci musel nasbírat? A hlavně, proč by si něco takového vymýšlel? Spíš bych řekl, že jde o skutečnou osobu, na kterou pisatel natrefil někde v knajpě a ten příběh mu přišel tak šílený, že se rozhodl ho zapsat a vydat jako knihu. Jinak zde jsou odkazy na Hathitrust: Nikde žádné jiné jméno uvedeno není, Zaujala mě ale jiná věc. Zápis jména: “Robinson Cruſoe”, u jednoho z těch pozdějších vydání je totiž to jméno rozděleno na Cru - foe. Co když je to ve skutečnosti tak, že zmíněný Daniel Defoe ve skutečnosti vůbec autorem nebyl?

Mimochodem, tebou citovaná (a odkazovaná) formulace předmluvy ke druhému dílu, se vyskytuje až u vydání publikovaných po roce 1845. Je proto poněkud zvláštní, že má jít o citaci ze 4. edice (dvoudílné) z roku 1719 ale ve 3. ani 5. edici (viz odkazy) nic takového není! Domnívám se tedy, že text pochází ve skutečnosti z nějakého pozdějšího reprintu podle 4. vydání z roku 1719 a byl doplněn někým jiným.

A dále. Jméno DeFoe se poprvé objevilo až v předmluvě k vydání z roku 1790, tedy víc jak 50 let po jeho smrti! Ovšem 17. ed. 1791 opět nikde autora uvedeného nemá.

Nicméně u toho vydání z roku 1790 prvně padlo i jméno Rosseau, a text ukazuje na to, že právě od něj pochází informace, že autorem té knihy byl Daniel Defoe. Ovšem vzhledem k tomu, že tou dobou byli oba jmenovaní dávno po smrti (Rosseau † 2. července 1778 a Defoe † 24. dubna 1731), těžko se proti tomu mohl někdo z nich ohradit. Pokud by se teda někdo z nich ohradil.
14.7.2021 15:14 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Mimochodem, zde je odkaz na 4. ed. 1719.
14.7.2021 16:06 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Zajímavé je, že ještě roku 1756 je Daniel Defoe v časopise The Critical review, or, Annals of literature. v.2 1756 279–280 zmiňován jako autor politických pamfletů, nikoliv jakou autor tohoto románu.

První zmínku o tom, že se je autorem Daniel Defoe a že se nechal inspirovat příběhem Alexandra Selkirka, jsem našel až v The British Chronicle, Jan. 4-6. 1758. s 22–23 v článku kde se píše právě o Selkirkovi. Je náhoda, že podobný článek, vyšel v téže době i ve francouzském Memoires pour L'Histoire des Sciences et des Beaux Arts Janv. 1758 p.90–91?

V té době už byl Daniel Defoe víc jak 25 let po smrti, tudíž nehrozilo že by to popřel. Takže si nemohu pomoct, ale přijde mi, že se chtěl Selkirk akorát přiživit na popularitě té knihy a všichni mu to sežrali i s navijákem.

Ale to jsou moje závěry pouze na základě toho co se dá veřejně dohledat. Taky se mohu mýlit.
14.7.2021 16:15 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Teda Selkirk určitě ne, protože už byl v době vydání té knihy taky po smrti.
14.7.2021 16:18 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Ale je možné, že o tom někde něco napsal sám Defoe. Ostatně identitu autora musel znát minimálně vydavatel.
14.7.2021 17:15 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
A co tě k tomu vede? Uvědomuješ si, kolik informací by na takovou mystifikaci musel nasbírat? A hlavně, proč by si něco takového vymýšlel?
Tento dojem jsem nabyl po přečtení zhruba půlky původní anglické verze a celého Vyskočilova překladu. Ty reálie a celý příběh nepůsobí ani náhodou reálně. Vůbec mi nepřišlo na mysl, že by snad mohl Defoe přímo zpracovat jedny konkrétní zvpomínky, a to ani kdyby mu je předával nějaký starý a senilní námořník :) Nepřijde mi vůbec divné, že by jako velice aktivní autor a obchodník se vším možným, měl problém z několika různých zdrojů poskládat reálie a příběh Robinsova Crusoe, zbytek si vymyslet a celé to poskládat tak, aby výsledek vyhovoval jeho záměru.

Ta kritika od Gildona, Defoova soka, navíc dokazuje, že to mohlo lidem připadat divné už tenkrát, stejně tak jako že už v době vydání se o Defoově autorství spekulovalo.
Mimochodem, tebou citovaná (a odkazovaná) formulace předmluvy ke druhému dílu, se vyskytuje až u vydání publikovaných po roce 1845.
Díky za tip, tohle musím pak prověřit :)
Jméno DeFoe se poprvé objevilo až v předmluvě k vydání z roku 1790, tedy víc jak 50 let po jeho smrti!
V textu píšu (a odkazuji na) vydání z roku 1781, kde je Defoe jako autor uveden, což je zhruba 50 let po autorově smrti. Stejně jako že existují pozdější vydání, kde Defoe jako autor uveden není.

Ale jako docela by mě zajímalo, kdy převládl názor, že Defoe je skutečným autorem.
There is no point in being so cool in a cold world.
14.7.2021 18:25 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Ty reálie a celý příběh nepůsobí ani náhodou reálně.
Naprosto stejný pocit musí nutně nabýt každý kdo čte knížky Eskymo Welzla.
Díky za tip, tohle musím pak prověřit :)
Jo, koukni. Hathitrust používám poměrně intenzivně, i když tam pochopitelně není všechno. Výhodou je, že to co tam je projelo OCR, takže je vysoká pravděpodobnost že najdeš i věc, kde je jen drobná zmínka o tom co hledáš. Klíčové ale je, že to jsou skeny originálů, takže i podle různých známek detailů jsi schopen "odhalit" kupř. pozdější reprint.

Pokud jde o toho Gildona. Fakt je, že s Danielem Defoe byl na nože. Ale také je fakt, že byl tou dobou už v pokročilém stadiu sifylidy. Mně je to popravdě jedno jak je to s autorstvím Robinsona Crusoe, jenom mi to nedalo a trochu jsem to na tom Hathitrustu prolustroval. Fakt je ten že jméno Defoe ani Foe se tam v souvislosti s Robinsonem Crusoe před rokem 1758 neobjevuje.

Vtipné je, že v prvním vydání Gildon nejmenuje, jen naznačuje. Dokonce ještě ani v druhém. Teprve v reprintu z roku 1924, po Gildonově smrti se objevuje plné jméno Daniel De Foe, ale jen na obálce(!).

Přiznám se, že nevím. Ale dokážu si představit situaci, kdy napíšeš nějaké memoáry, a pak někdo napadne a zesměšní někoho jiného na základě domněnky, že to on je tím skutečným autorem. Jakým způsobem na něco takového reagovat? Hodit mrtvého brouka? Nebo napsat pokračování ve kterém bych se rozkecal i na další témata? Fakt to nemám chuť studovat, takže jen pro úplnost přidávám i link na pokračování, kde je v předmluvě reakce na Gildona.

Každopádně ale díky za zajímavý blogpost, který přitáhnul, alespoň tedy mou pozornost, k otázce na kterou vůbec nemusí být jednoznačná a pravdivá odpověď.
14.7.2021 18:26 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Pochopitelně ten reprint je z roku 1724. Je vidět, že mám teď v hlavě trochu jiné letopočty ;-)
16.7.2021 00:38 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Mimochodem, tebou citovaná (a odkazovaná) formulace předmluvy ke druhému dílu, se vyskytuje až u vydání publikovaných po roce 1845.
Díky za tip, tohle musím pak prověřit :)
Tak jsem zadal "The Farther Adventures of Robinson Crusoe" do google books, a hned na první stránce na mě vypadlo vydání z roku 1722, což je 3 roky po prvním vydání 2. dílu. A zmíněná předmluva tam samosebou normálně je.

To že jsi schopný na hathitrust.org najít tuto předmluvu až ve vydání z 19. století ještě neznamená, že pochází právě z této doby. To by bylo trochu absurdní. Btw ten druhý díl pak většinou vycházel jen spolu s 1. dílem, a z takového vydání pak občas ta druhá předmluva vypadla.
There is no point in being so cool in a cold world.
16.7.2021 09:16 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Jo i tahle tam je. Je divné, že při fulltextovém vyhledávání mezi výsledky nebyla. Možná jsem použil špatný řetězec, který je v tom textu vytaženém přes OCR rozdělený spojovníkem.
Bystroushaak avatar 16.7.2021 18:38 Bystroushaak | skóre: 36 | blog: Bystroushaakův blog | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Neřekl bych, že Defoe jen prostě převyprávěl konkrétní příběh. Osobně z toho mám spíš dojem, že Defoe vycházel z mnoha různých zdrojů (včetně toho Selkirka), které použil jak on pro svůj záměr potřeboval.
BTW; Za jeden ze zdrojů se často považuje Živý, syn Bdícího, na což jsem tu psal minirecenzi. Ta knížečka docela stojí za přečtení.
14.7.2021 10:53 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Díky za odkaz, Welzla jsem neznal. Ekvivalent je možná silné slovo, ale podobností se tam pár najde.
There is no point in being so cool in a cold world.
14.7.2021 21:35 _
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Zajímavá postava je taky Sid - Zdeněk Matej Kudej a jeho “trampovani” po Americe na přelomu 19/20 století
18.7.2021 21:28 jx void
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Na Welzela mi nesahej. :) Pribeh nemusi byt pravdivy, hlavne kdyz je dobry.

Nevim, jak moc si vymyslel, ale uz jen predstava, ze tahnu pres Sibir k severnimu pobrezi, nebo ze se na podzim s kamarady domluvi a jedou na sanich pres zamrzly severni ledovy ocean do Kanady na lov, me fascinuje.
19.7.2021 12:46 bigBRAMBOR | skóre: 37
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
ja to ani nikdy necetl, ale zajimave se k tomu postavil film, byl nejaky pro TV, Welzela tam hral Satinsky a vzpominky byli formou černobile grotesky. To mi prislo vtipne a trefne. A pritom ho to nijak neodsuzovalo.
20.7.2021 12:25 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Svoboda pod bodem mrazu aneb Perpetuum mobile Eskymo Welzl – dokumentární film z roku 2006.
21.7.2021 07:10 bigBRAMBOR | skóre: 37
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
ne to rozhodne ne, nasel jsem si to podle Satinskeho, ktereho si z toho pamatuju. Zde.
14.7.2021 00:56 trekker.dk | skóre: 72
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Zcela záměrně zde ignoruji otázku, zda by člověk musel po 27 letech na pustém ostrově zešílet

O Robinsonovi jsem něco podobného kdysi četl taky - možná to bylo v předmluvě právě k té knize od Plevy - a odpověď byla, že ano.
Quando omni flunkus moritati
14.7.2021 16:27 _
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
on tam ale úplně sám nebyl. pokecat mohl s papouskem, zasukat s kozou...
14.7.2021 17:15 &nbsk;
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
just slovak things
18.7.2021 21:32 jx zero
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Cetl jsem kdysi citat ve smyslu, ze samota udela z cloveka bud zvire nebo skutecneho muze.
14.7.2021 09:08 Michal Kubeček | skóre: 72 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Robinson je ve skutečnosti docela jiná kniha, než kterou si pamatuje ze základní školy.

Tak to si moc dobře pamatuju. Měl jsem doma překlad po mámě a když se pak ve škole společně četl "Robinson", ke svému zděšení jsem zjistil, že všichni ostatní mají pod stejným názvem úplně jinou knihu; učitelka dokonce prohlásila, že ta moje je nějaká špatná verze. Bylo to samozřejmě přesně naopak: ta moje byla starší překlad původní knihy, ostatní měli jakési volné převyprávění od J.V. Plevy (hint: Malý Bobeš), který si z původního textu udělal trhací kalendář, vynechal závadné pasáže (IIRC se Defoeův Robinson dost často modlil a promlouval k bohu) a značně rozšířil rozsah toho, co všechno si Robinson vyrobil, až to přestávalo být uvěřitelné (i když pořád ještě zůstal dost pozadu za Verneovým Tajuplným ostrovem).

14.7.2021 10:05 podlesh
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Učebnice ČJ obě verze striktně rozlišovala a dokonce obsahovala celou historku proč vlastně Pleva tu vlastní verzi sepsal.

Jinak vynechány byly nejenom všechny náboženské pasáže, ale celkově všechny nudné a nezáživné pasáže. Včetně toho co se stalo mimo ostrov, tj. celou Cruoeovu obchodnicko-námořnickou kariéru a potom jeho "důchod" doma v Anglii.
14.7.2021 10:12 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
To co někomu může zdát nudné a nezáživné, může být pro někoho jiného naopak vysoce zajímavé. Mrzačení zahraničních knih, je ale pro zdejší zemi typické – aby se snížily náklady, běžně se u faktografických knih vynechává poznámkový aparát, bibliografie a index, což ovšem radikálně snižuje hodnotu jejich překladu – bohužel, někdy až na nulu.
14.7.2021 11:04 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Můžu se zeptat která učebnice, resp. jak stará? Já si tento rozdíl z doby, kdy jsem chodil na základní školu v 90. letech, vůbec nevybavuju. Naopak bych spíš zpětně hádal, že jsme měli v čítance Plevu.
There is no point in being so cool in a cold world.
14.7.2021 12:50 podlesh
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Já jsem chodil do školy v letech osmdesátých, takže ta učebnice byla asi tak z roku 86-88. Podrobnosti si samozřejmě těžko pamatuju :-)

Jinak samozřejmě originál jako takový v té učebnici (a osnovách celkově) nebyl; nicméně Plevova kniha byla jednoznačně označená jako "převyprávění".
14.7.2021 13:46 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Stejně nudná, jako "Malý Bobeš".
14.7.2021 10:07 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
volné převyprávění od J.V. Plevy (hint: Malý Bobeš), který si z původního textu udělal trhací kalendář, vynechal závadné pasáže (IIRC se Defoeův Robinson dost často modlil a promlouval k bohu) a značně rozšířil rozsah toho, co všechno si Robinson vyrobil, až to přestávalo být uvěřitelné (i když pořád ještě zůstal dost pozadu za Verneovým Tajuplným ostrovem).
Přesně tak.
14.7.2021 11:00 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Tohle mě na tom taky zarazilo. Budu se tomu věnovat v dalším zápisku.
There is no point in being so cool in a cold world.
14.7.2021 09:15 gsnak | skóre: 22 | blog: gsnak
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Vzhůru na palubu dálky volají...
Čo Rys, to vrah!
14.7.2021 09:19 Michal Kubeček | skóre: 72 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
14.7.2021 10:04 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Až na to, že ta písnička nemá s příběhy Vlaštovek a Amazonek nic společného. Je totiž ze seriálu Dva roky prázdnin.
14.7.2021 10:22 Michal Kubeček | skóre: 72 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Má s nimi společného přibližně tolik jako s Robinsonem Crusoe…
14.7.2021 13:45 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Jako že je spojená s historkou spojenou s pobytem na ostrově? Pak ovšem nechápu, proč je odkaz na knihu "Nechtěli jsme na moře" a ne "Boj o ostrov".
Gréta avatar 14.7.2021 13:04 Gréta | skóre: 36 | blog: Grétin blogísek | 🇮🇱==❤️ , 🇵🇸==💩 , 🇪🇺==☭
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin

si myslim že tamten deflole byl asi jakoby alergickej na kytky když lidi ďáli že mu je napranýři strkali na klacku přidělaný až podnos :O :O se navíc vůůůůbec ani jako nesnaží přectírat že má z kytek radost takže mu to asi jako vadilo :O :O

oslavná píseň na pana soudruha generalisima prezidentčíka Petra Pavla Pávka 🎶🫡🦚🎶
14.7.2021 16:45 Tomáš Pelc | skóre: 22 | blog: multimedialni_pc_k_LCD_TV
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Jeden technický dotaz: URL odkazu na Pořad Českého rozhlasu Leonardo Plus vede kamsi do hledání na webu ČR. To je ještě v pohodě.

Bohužel, dál už se mi nedaří dostat se k přehrávání. Vždy se objeví černé okno, ve kterém ovšem nic neodkazuje na uvedený pořad.

Co dělám špatně?

Díky.
14.7.2021 16:50 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Ah, to je zdá se nějaká další změna v archivu českého rozhlasu, který v poslední době modernizuje web. O dost hůř se v tom hledá, ale rss i soubory ke stažení (pokud rozhlas vlastní práva), nabízí pořád. Nový odkaz je: Britští excentrici, kteří změnili svět. Opravím to pak v textu blogu.
There is no point in being so cool in a cold world.
14.7.2021 16:57 Tomáš Pelc | skóre: 22 | blog: multimedialni_pc_k_LCD_TV
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Ano, tohle už funguje dobře.

Děkuji.
Člověk z Horní Dolní avatar 14.7.2021 17:28 Člověk z Horní Dolní | blog: blbeczhornidolni
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Co byste mi doporučili za knihy? Kromě naučné literatury nic moc nečtu... Dřív mě bavili knihy od těchhle autorů: Jules Verne, Dick Francis, A. C. Doyle, Agatha Christie, Philip K. Dick.
14.7.2021 18:28 Aleš Kapica | skóre: 51 | blog: kenyho_stesky | Ostrava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Čteš v angličtině, nebo češtině?
Člověk z Horní Dolní avatar 14.7.2021 18:40 Člověk z Horní Dolní | blog: blbeczhornidolni
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Naučné knihy v angličtině, když jsem si ale teď stáhnul Na východ od ráje v en a cz verzi, tak mi čeština přišla příjemnější, mám pocit většího vtáhnutí do děje...
14.7.2021 19:47 Want
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Pokud by tě zajímalo něco ve spojení se zločinem, tak bych doporučil Kriminalistický sborník, jenže k tomu se asi jen tak nedostaneš. Já koupil asi tři ročníky náhodou jednou v antikvariátu 65, 66 a pár čísel 68.
14.7.2021 22:02 bigBRAMBOR | skóre: 37
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Ecco, GGM, O'Conner

Nedavno jsem dolouskal komplet korespondenci V+W, to je hrozne zajimave na pochopeni tech lidi.

Ted tu na me kouka Cornejho Zizka
xsubway avatar 16.7.2021 18:18 xsubway | skóre: 13 | blog: litera_scripta_manet
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Bystroushaak avatar 16.7.2021 18:51 Bystroushaak | skóre: 36 | blog: Bystroushaakův blog | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Co byste mi doporučili za knihy? Kromě naučné literatury nic moc nečtu... Dřív mě bavili knihy od těchhle autorů: Jules Verne, Dick Francis, A. C. Doyle, Agatha Christie, Philip K. Dick.
Pokud tě bavil Verne, tak by tě mohl bavit český Troska (Matzal). Ten se Vernem dost inspiroval, akorát to psal víc pro mladší čtenáře tehdejší doby a snažil se do toho zakomponovat elektřinu. Viz třeba Kapitán Nemo.

Jinak ze sci-fi klasiky můžeš zkusit Nádraží Perdido nebo Veniss Underground. A kdybys chtěl něco akčního, tak Asfalt. Od Kopřivy můžu ještě doporučit dvojici detektivek z převážně pražského prostředí; Rychlopalba a Křížová palba. Obojí jsem zhltl jedním dechem.
16.7.2021 19:03 Michal Kubeček | skóre: 72 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Ten se Vernem dost inspiroval, akorát … a snažil se do toho zakomponovat elektřinu. Viz třeba Kapitán Nemo.

To bych neviděl jako rozdíl. Když je řeč o Kapitánu Nemovi, tak už ve Verneově 20000 mil pod mořem je elektrifikace téměř absolutní.

Bystroushaak avatar 17.7.2021 00:14 Bystroushaak | skóre: 36 | blog: Bystroushaakův blog | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Verne to bral prostě jako technologii, snažil se jí nějak zakomponovat, ale v centrálním příběhu je tak nějak na pozadí (zábradlí, motory, světla a tak podobně). Troska kolem toho postavil slušnou část všeho. Stylem že to dočteš a jdeš studovat elektro-průmku.
Člověk z Horní Dolní avatar 16.7.2021 19:43 Člověk z Horní Dolní | blog: blbeczhornidolni
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Dík, ty poslední dvě vypadají podle komentářů dost dobře...
22.7.2021 21:28 Jindřich Makovička | skóre: 17
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Jestli chtějí zkusit něco intelektuálnějšího, ale čtivého, tak třeba Joseph Heller (Hlava XXII) nebo Kurt Vonnegut.
otasomil avatar 14.7.2021 20:23 otasomil | skóre: 39 | blog: puppylinux
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Robinsona a jeho zivot, ztroskotani, pobyt na ostrove jsem jako dite moc rad cetl. Nejvice se mi libila cast od jeho ztroskotani, obydlovani jeskyne a zivot takto o samote. Knihu si vzpominam prevypravel J. V. Pleva Dodnes mam v oblibe i audioknihu. Krasny film o zivote trosecnika je i tento.
K čemu hudba, která nevede k extázi... Stop MDMA !!! I spam umí být roztomilý
20.7.2021 08:14 jozka | skóre: 19 | blog: jozkovo
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
To prevypraveni melo svuj duvod. Cetl jsem ho ve druhe tride a strasne se mi libila. o par let pozdeji jsem u prarodicu objevil starsi vydani a to moc detska kniha nebyla...
20.7.2021 09:06 Michal Kubeček | skóre: 72 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Nebyla… ale nemyslím, že tak byla vůbec zamýšlena (stejně jako třeba Gulliverovy cesty), takže to nevidím jako důvod, proč by ji někdo měl za každou cenu pro děti převyprávět.
22.7.2021 19:35 kralyk z abclinuxu | skóre: 29 | blog:
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
Pokud vím, tak hlavní důvod toho převyprávění byla nepřijatelnost originálu pro komunistický režim z důvodu náboženského obsahu. Je to podobný jako některý písničky od Spirituál kvintetu, kde dodnes jsou cenzurované verze známější než původní (např. "Mlýnský kámen" jsou původně "Boží mlýny" apod.).
20.7.2021 10:25 marbu | skóre: 31 | blog: hromada | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Daniel Defoe, Robinson a mystifikace
To ano, dětská kniha to tedy není. Mám s tím vlastní zkušenost, v cca 10 letech jsem začal číst původní verzi, a že by mě to zaujalo nemůžu říct. Ještě se k tomu budu vracet v dalším zápisku.
There is no point in being so cool in a cold world.

Založit nové vláknoNahoru

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.