Portál AbcLinuxu, 14. května 2025 12:10
Řešení dotazu:
'smlouva_id_pk'
, bo něco jako smlouvino_id_pk
asi nikoho nenapadne.
že se se sloupce jmenovaliNo s tebou to musela byt zabava :)
Možná to bylo snažší o to, že se se sloupce jmenovali např.Jeden můj kamarád používá v kódu zhůvěřilosti jako „čudlítko,“ takže to určitě někoho napadne.'smlouva_id_pk'
, bo něco jakosmlouvino_id_pk
asi nikoho nenapadne.
Mišo
. class \u00A2ŠialenáTrieda { int _$; int __; int $$; int áô; int €áô; int €1áäüîôŁ; int \u00A3Łě\u06D8ą\uFEF0$\u06D1\u04D9\u00D8\u06D8\u05E9\u00A3\uFB9C\u0436$; int \u00A5; int ¤; int €; public static void $doIt() { } }
pokus
. jednak sa lahko/rychlo pise na klavesnici, a nahradit ho ako attempt
alebo try
- nic moc, attempt
tiez nic moc, ostatne synonyma nie su na tom o nic lepsie .. ten pokus
je fakt dobry :)
int i, j, k;Horší je, když se to rozroste a pak se v tom už nikdo nevyzná
Vylozene interacni promene.
S uspechem pouzim promenou "dummy".
akorát nevím kdo naučí mě, nepoužívat proměnou „pom“
Co třeba aux
?
pom
.)
tmp
Jednoznačně anglicky… akorát nevím kdo naučí mě, nepoužívat proměnou „pom“ :).Na wikipedii je spousta tipů, i když je pravděpodobně nemožné se dostat za
foo
a bar
. Třeba fred
je docela roztomilé.
Druhá možnost je přidat pom jako často používaný český termín do wikipedie a neřešit to To by malo závisieť od toho, kto sú ďalší ľudia, ktorí s tým kódom búdu robiť.... co sa nikdy neda dopredu povedat. V sucasnosti nie je nic neobvykle, ak do slovenskej IT firmy pride pracovat cudzinec. Podobne sa cestuje aj za vzdelanim.
Z angličtiny keď, tak si len požičať dobre známe výrazy, ...... cim vznikne velmi nechutna hatlanina.
Nie je nič horšie, ako keď na projekte pracujú vývojári, ktorí po anglicky príliš nevedia.Ale ano, je: ked je potrebne zapojit sa do portugalskeho projektu, ktory doteraz realizovali v ich rodnom jazyku, pretoze "to sa nikdy nemoze stat" ...
Ak pracujem vo firme, kde po anglicky príliš nevedia, a pracuje sa na projekte s uzavretým zdrojovým kódom, vyvíjaným in-house, tak je malá šanca, že na tom bude raz pracovať cudzinec.Podla mna sa toto skor ci neskor ukaze ako omyl: v dnesnej dobe sa neda vediet, ci firmu o pol roka nebude vlastnit ina obrovska medzinarodna firma. Na druhej strane - kto by chcel kupovat firmu, kde ani programatori po anglicky prilis nevedia?
... (samozrejme bez diakritiky) ...
Já si myslím, že platí jednoduchá rovnost: „bez diakritiky“ == „anglicky“ Angličtina je (AFAIK) jediný jazyk, který používá latinskou abecedu a zároveň nevyžaduje diakritiku.
Čeština bez diakritiky je ošklivý mor, který je naštěstí na ústupu a nezbývá než doufat, že se ho podaří vymýtit nadobro. Čeština v identifikátorech (a navíc ještě bez diakritiky, kvůli nekompatibilitě některých prostředí s UTF-8) je ještě horší než mor. Je to břemeno a technologický dluh, který zatěžuje celý projekt, celou firmu.
Až jednou v budoucnu bude někdo chtít koupit vaši firmu, bude se pochopitelně zajímat o vaše projekty, o jejich rozšiřitelnost a o možnost jejich začlenění do svých produktů. Pakliže tam najde (například) půl milionu řádků kódu s identifikátory čitelnými pouze mezi Sněžkou a Šumavou, otázka je, zda potom ještě bude mít zájem...
Každý český identifikátor v kódu je skrytý technologický dluh projektu. Stačí několik takových přehmatů a v najednou dokáže kód přečíst (statisticky vzato) stokrát méně lidí než kód psaný výhradně anglicky. Angličtina není o tom být cool, ale mít možnost kód sdílet. Ať už v rámci firmy, která přesahuje českou kotlinu, nebo jako open-source.
Sice je tohle starý dotaz, ale neodpustím si několik poznámek.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.