Portál AbcLinuxu, 29. října 2025 13:42
<break>.
Ja by som navrhoval dať ten break už za: "Hi all"
Takto si tomu vôbec nepomohol - išlo o to, aby to nezaberalo veľa miesta.
Holt, každý z nás se někdy zmýlí
Ale skutečně se divím, že nový majitel účtu nabídnutou příležitost vůbec nevyužil. Já bych tedy neodolal
. Překládal bych to jako "Toto jsem já." a "To jsem já." a to první by mi přišlo jako šroubovaný čechismus. Ale jestliže se tu proti tomu nikdo neohradil, předpokládám, že můj úsudek je špatný. Rád bych proto znal vaše mínění ve věci této jazykové hříčky
. (Tank jů mnoho much
)
To druhé je takové to klasické "To jsem já", co se říká třeba do telefonu.
(Tedy, říkají preskriptivisté…
)
Tak to je moc aj na mňa a to som si myslel, že som najsamväčší Anglovouchyl :)
Ale tiež si neviem živo predstaviť, že by niekto v normálnej, živej konverzácii povedal "It is I." :)
Nemám po ruce korpus, tak aspoň tohle: [link]. Radši jsem přidal ještě vztažné zájmeno, abych vyfiltroval problémy Googlu s vnímáním hranice vět.
(Tedy aspoň ti z těch neumějících česky, co na tom nejsou až tak špatně.
. Každopádně se zdá, že bych měl opět šáhnout po nějaké učebnici anglické gramatiky (a možná ji i otevřít)
.
). Samozřejmě je to solecizmus.
Samozřejmě, taky normálně říkám „it's me“. Ale kdyby to mělo být psané, v odborném textu a ještě rozvedené vedlejší větou, sakra bych si to rozmyslel.
Užívej angličtinu v pokoji. Wes þu hal.
Takže zrovna v tomhle případě mě žádný důvod, proč by měl být ten tvar nestažený, nenapadá… Ono se staženými formami je to stejně legračně subjektivní jako s tím I a me… Blame the language evolution.
Na tohle jsou někteří hákliví.
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.