Portál AbcLinuxu, 30. dubna 2025 23:43

Vtipálek „google translator“ ;-)

24.5.2008 14:38 | Přečteno: 6606× | Web | poslední úprava: 24.5.2008 15:03

Před nedávnem spustil google novou verzi svého on-line „překladu“ webových stránek. Musím uznat, že oproti jiným pokusům o automatický překlad (např. legendárnímu pokusu o automatický překlad wikipedie) je počin googlu docela dobře použitelný. Sice je pravdou, že výsledný text má k češtině ještě daleko, na druhou stranu jsou slova překládána do velké míry dle kontextu a narozdíl od jiných překladačů google zpracovává celé idiomy a ne jen jednotlivá slova, takže je to povětšinou i docela srozumitelné. I přes všechna pozitiva se však občas chybička vloudí...

Překlad této stránky uvidíte na vloženém obrázku. Že by si kolega google pletl zeměpisné názvy? :-o

       

Hodnocení: 83 %

        špatnédobré        

Obrázky

Vtipálek „google translator“ ;-), obrázek 1

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

Komentáře

Nástroje: Začni sledovat (1) ?Zašle upozornění na váš email při vložení nového komentáře. , Tisk

Vložit další komentář

Grunt avatar 24.5.2008 14:54 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Příloha:
Já si zase nemůžu vynachválit GT na překlady různých technických článků či návodů(jako např. tento). Ta nová česká terminologie je naprosto bravurní(viz. příloha).

BTW: Řekl bych, že GT používá úplně stejný překladový slovník jako StartDict. Neví někdo jestli se opravy v GT projeví i ve StarDictu?

Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
24.5.2008 20:12 laco
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Nedávno jsem si pomocí GT přeložil nějakou stránku týkající se výhradně Linuxu. V českém překladu se několikrát objevil termín "hovno". Potom mi tady někdo říkejte, že ten Baalmer nemá prsty ve všem.
24.5.2008 23:56 Vin
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Někdy se najdou ale více zavádějící překlady - třeba, že nějaký vtipálek přeložil PCLinuxOS jako Mandrivu :-D.
25.5.2008 10:14 Marek 'marx' Grác | skóre: 21 | blog: Paralelný blog | Brno / Bratislava
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Google pre češtinu nepoužíva žiaden slovník, všetko je čistá štatistika. Preto častejšie trafí správne slovo, ak ide o idióm ako keď je vo voľnom texte.
Luboš Doležel (Doli) avatar 24.5.2008 14:58 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Amatéři! Fotoelektrický jev na Navajo.cz - myslíte si, že Genesis s tímto jevem nesouvisí? Tak to se pletete, podívejte se na nadpis prvního pododstavce.
mess avatar 24.5.2008 15:20 mess | skóre: 43 | blog: bordel | Háj ve Slezsku - Smolkov
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Lepší je konec odstavce "Moon prach" :-D
... částečky se pohybují v “vodotryskách”, zatímco oni si účtují a vylučují.
Cez párne mesiace zošíváš vaginy, cez neparne montuješ hajzle.
24.5.2008 15:23 miro
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Mě kdysi skolil tenhle překlad (odkaz se objevil v jakési diskusi na rootu).
progdan avatar 24.5.2008 15:45 progdan | skóre: 34 | blog: Archař | Teplice/Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
"Ludwig dodavka Beethoven" - tak to me totalne sejmulo :-) takhle sem se uz dlouho nezasmal :-)
Collecting data is only the first step toward wisdom, but sharing data is the first step toward the community.
Jendа avatar 24.5.2008 16:01 Jendа | skóre: 78 | blog: Jenda | JO70FB
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
progdan avatar 25.5.2008 00:33 progdan | skóre: 34 | blog: Archař | Teplice/Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
To bych mel poslat tatovi...
Collecting data is only the first step toward wisdom, but sharing data is the first step toward the community.
=^..^= AmigaPower® avatar 24.5.2008 18:09 =^..^= AmigaPower® | skóre: 30 | blog: BLB | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
...mně taky :-D
Dalibor Smolík avatar 25.5.2008 00:34 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
No to už před lety jeden borec přeložil výraz "sníh napadl" jako "snow attacked" :-)
Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
25.5.2008 13:59 Kvakor
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
To mi pripomina preklad "Praga Caput Regni" jako "Praha znicena destem" :-)
26.5.2008 15:50 drak89 | skóre: 9 | blog: sluj89
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Z této kategorie mám rád "Ihre Augen September":)
25.5.2008 09:46 Karel Benák | skóre: 8 | blog: benyho
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Pche "Ludwig dodavka Beethoven" je sice skvele, ale me naprosto dostala "melouchařit sonáta". To je ještě větší perla :-)
Láska je jako prd, když hodně tlačiš tak z toho bude ...
25.5.2008 17:16 Sodalite | skóre: 18 | blog: tucnakov | Břeclav
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
A jakási skladba v tonině "E byt" (E flat, tedy Es dur) je taky dosti vtipná hláška.
Absolutní pravda je nepoznatelná. Všechny ostatní jsou jenom soukromé lži.
25.5.2008 09:58 Honza Jaroš | skóre: 6 | blog: moje_strana_plotu | Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Z téhož zdroje je i mé další oblíbené heslo: Rock and roll.
25.5.2008 11:15 Hrabosh | skóre: 26 | blog: HBlog | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)

:-D to je geniální

To jsem psal já ... to není bordel, to je modulární!
25.5.2008 20:14 Karel Benák | skóre: 8 | blog: benyho
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Nejvíc mě dostal název kapely "Pistole sexu". To vážně nemá chybu.
Láska je jako prd, když hodně tlačiš tak z toho bude ...
25.5.2008 21:18 Honza Jaroš | skóre: 6 | blog: moje_strana_plotu | Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Soustružník Ikea (Ike Turner) je taky dobrej. ;-)
=^..^= AmigaPower® avatar 26.5.2008 17:55 =^..^= AmigaPower® | skóre: 30 | blog: BLB | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Luk avatar 24.5.2008 15:20 Luk | skóre: 47 | blog: Kacířské myšlenky | Kutná Hora
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Nejvíc mě překvapuje, že není v překladu názvů (když už je překládá) konzistentní. BTW z kopce nad Veverskou Bitýškou je nádherný výhled - vřele doporučuji ;-)
Šifrování je absolutní nutnost a pomáhá chránit před nekalými živly
24.5.2008 18:36 Pavel Křivánek | skóre: 29 | blog: Kvičet nezávaznou konverzaci
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Dohnáno ad absurdum: viz Wikipedia

Doufám, že to není součást nějakého tajného plánu Mosadu na přesídlení Palesticů ke mně na zahradu :-)
I'm sure it crashed in the most type-safe way possible.
24.5.2008 18:46 Honza Jaroš | skóre: 6 | blog: moje_strana_plotu | Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Radši jsem jim navrhl lepší překlad (tj. nepřekládat), když už tam ta možnost je. Palestinci na Veveří mě moc nerajcují. ;-)
24.5.2008 19:28 Ses | skóre: 16 | blog: Nevím nic, ale zato to vím správně | Ivančice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Příloha:
Překladač používám velmi často a je dost dobrý, ale občas se velmi pobavím (viz popisek poslední fotky v odkazu nebo (pro případ pozdější opravy) v příloze)...

http://translate.google.cz/translate?u=http%3A//en.wikipedia.org/wiki/Rapeseed&hl=cs&ie=UTF8&sl=en&tl=cs
Nikdo mi nerozumí. Jsem záhadný.
Jan Zahornadsky avatar 24.5.2008 19:58 Jan Zahornadsky | skóre: 22 | blog: hans_blog
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Úplně logický překlad ;-) Spíš mě překvapuje, že podobné chyby nejsou častější.
Actually, I was half an hour into the pointer scripting documentation when she got dressed and left.
Jan Drábek avatar 25.5.2008 10:18 Jan Drábek | skóre: 41 | blog: Tartar | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
http://fetisismus-druhu-zbozi.navajo.cz/
01010010 01000101 01010000 01101100 01001001 00110010 01000100 01100101 01010110
25.5.2008 18:26 Semo | skóre: 45 | blog: Semo
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Kamaratka pise esej do skolu o Obamovi a GT preklada clanky z The Economist rafinovanym stylom: "Černá kteří si i ve škole, jsou přijati hladově vysokými školami, které se často přiznat jim s nižšími výsledky testů než jsou požadované bílků nebo Asie. "
If you hold a Unix shell up to your ear, you can you hear the C.
=^..^= AmigaPower® avatar 27.5.2008 20:36 =^..^= AmigaPower® | skóre: 30 | blog: BLB | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
Chč*ju smíchy, právě jsem si přeložil anglickou verzi naší stránky :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D některý záležitosti jsou fak vychytaný, ale...

...guestbook mně prostě zabil...
Nazdar!

Díky za Váš vzkaz v návštěvní kniha!

Máš nádherný bílý samice!

Jsme opravdu nadšeni, vidět Muže jste získali brzy.

Láska

Arne & Pirjo 
mam novou zálibu na internetu...
I♥DRX * www.KERNELULTRAS.org
Petr Tomášek avatar 30.5.2008 01:00 Petr Tomášek | skóre: 39 | blog: Vejšplechty
Rozbalit Rozbalit vše Re: Vtipálek „google translator“ ;-)
No, dokud nedáš originál, tak to mo vtipný není :P
multicult.fm | monokultura je zlo | welcome refugees!

Založit nové vláknoNahoru

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.