Portál AbcLinuxu, 28. dubna 2024 09:32

Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)

16. 4. 2007 | David Watzke
Články - Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)  

Tento díl je o sandboxu (používaném pro některé fáze testování), kontrolních součtech a běžných problémech, se kterými se patrně občas setkáte.

QA oznámení

Ve skriptu ebuild.sh, který je nedílnou součástí Portage, jsou různé kontroly běžných problémů, které mohou způsobit vypsání hlášky začínající na „QA Notice“. V této části článku se dozvíte, jak takové problémy řešit.

USE Flag foo not in IUSE

Hláška vás upozorňuje, že jste zapomněli vypsat do proměnné ${IUSE} všechny USE flagy, které v ebuildu používáte. Výjimkou jsou flagy architektur a proměnné vyjmenované v ${USE_EXPAND}, která je nastavena od Portage verze 2.0.51.20 v ${PORTDIR}/profiles/base/make.default — ty do ${IUSE} nepatří, Portage si s nimi poradí sama.

command in global scope

Žádný externí kód by neměl být spouštěn v globálním rozsahu. Pokud ovšem byl takto spuštěn, objeví se tato hláška. V závislosti na tom, o co se snažíte, je vhodné použít některé z alternativ.

sed, awk, grep, egrep, cut, atp.
Tyto nástroje se v globálním rozsahu často používají k úpravě řetězce s verzí nebo názvem programu. Je dobré se jim vyhýbat a používat buď substituci Bashe, anebo funkce z eclass versionator (vizte man versionator.eclass, je třeba mít nainstalované portage-manpages), které tuto substituci zjednodušují.
has_version, best_version, portageq
Ke globálnímu volání těchto funkcí by nemělo nikdy dojít. Nesmíte mít metadata lišící se od systému. Pokud na tuto hlášku narazíte v souvislosti s těmito příkazy, pak byste měli přepsat váš ebuild tak, aby správně používal závislosti — podmiňované nastavování proměnné ${DEPEND} je přípustné jen tehdy, když závisí pouze na statických proměnných obsahujících název programu a verzi (P, PN, PV, PR, PVR a PF).
python, perl
Ebuildy jsou skripty v Bashi a používání jiného jazyka jen proto, že jistou věc neumíte napsat v Bashi, je nepřípustné — přinejmenším proto, že uživatelé nemusí mít vždy při sourcování ebuildu kompletní systém.

foo is setXid, dynamically linked and using lazy bindings

Dynamicky linkované setXid aplikace by z bezpečnostních důvodů neměly používat lazy bindings (tj. když program začne hledat funkci v knihovnách, až když je zapotřebí) při linkování. Pokud na toto narazíte, máte tyto možnosti:

ECLASS foo inherited illegally

Tato hláška vám sděluje, že načítáte eclass nesprávným způsobem. Všechny eclass (i když funkci z některé potřebuje např. jen jedna architektura), které v ebuildu/eclass načítáte, musí být načteny vždy — existuje výjimka a je stejná jako u proměnné ${DEPEND}, vizte výše. Můžete použít například toto:

if [[ "${PN##*-}" == "cvs" ]] ; then
	inherit cvs
fi

Sandbox

Portage používá sandbox pro některé fáze sestavování. Dělá to proto, aby zabránila neoprávněnému zápisu mimo dočasný adresář, kde se kompiluje.

Když se balík pokusí o něco, co se sandboxu nelíbí, tak se kompilace přeruší a vypíše se chybová hláška s podrobnostmi.

-------------- ACCESS VIOLATION SUMMARY -------------
LOG FILE = "/tmp/sandbox-kategorie_-_balik-1.0-31742.log"

open_wr:   /nejaky/soubor
-----------------------------------------------------

Kupříkladu open_wr znamená, že došlo k pokusu o otevření souboru pro zápis.

K těmto chybám dochází logicky nejčastěji při instalaci. Když Makefile respektuje proměnnou DESTDIR, potom je to jednoduché a můžete použít:

emake DESTDIR="${D}" install

nebo případně make, pokud paralelní instalace s emake selže. Když to nefunguje, můžete zkusit ještě einstall (bez argumentů), ale ten opravdu jen když první způsob nejde. No a když nejde ani tohle, tak zřejmě budete muset upravit Makefile vy sami a vytvořit si patch (případně použít sed, jde-li o triviální změnu). Pokud se Makefile generuje, ať už pomocí autotools nebo čehokoliv jiného, potom upravte přímo ten soubor, ze kterého se generuje. Oprava většinou nebývá nijak moc složitá a když se vám povede, můžete ji zaslat vývojářům daného programu, kteří ji pak mohou začlenit do dalších verzí.

K dispozici je několik funkcí pro ovládání a ladění sandboxu. Nepoužívejte je pro řešení problémů, za které může špatný Makefile.

addread Přidá právo pro čtení.
addwrite Přidá právo pro zápis.
adddeny Zakáže zápis.
addpredict Předstírá právo zápisu.

Poznámky:

Občas může dojít k pokusu o zápis do ${HOME}. V takovém případě je vhodné využít proměnné ${T} a zapisovat tam. Ukázkový příklad je k vidění v ebuildu fluxboxu, který tak řeší generování menu.

ebegin "Creating a menu file (may take a while)"
mkdir -p "${T}/home/.fluxbox" || die "mkdir home failed"
MENUFILENAME="${S}/data/menu" MENUTITLE="Fluxbox ${PV}" \
	CHECKINIT="no. go away." HOME="${T}/home" \
	"${S}/util/fluxbox-generate_menu" -is -ds \
	|| die "menu generation failed"
eend $?

Kontrolní součty

Když napíšete ebuild, před jeho instalací je nutné (poprvé a pak s každou změnou v ebuildu, zdrojácích, patchích, atp.) vytvořit soubor s kontrolními součty (MD5, RMD160 a SHA256). Je to nutné z bezpečnostních důvodů. Soubor se například přenese poškozený, nebo je zmetek už na mirroru, atp. Existuje několik způsobů, jak tyto kontrolní součty vytvořit. Běžně se používá:

ebuild balicek-1.0.ebuild digest

Ale pokud chcete rovnou instalovat, můžete použít:

emerge --digest =balicek-1.0

Projde i zadání cesty k ebuildu, ale to patrně (podle hlášky, co na vás vyskočí) nemusí vždy fungovat, tak to raději nepoužívejte.

emerge --digest balicek-1.0.ebuild

Dalším způsobem téhož je:

FEATURES=digest emerge =balicek-1.0

Nebo můžete zadat cestu, ale platí totéž, co jsem psal kousek výš:

FEATURES=digest emerge balicek-1.0.ebuild

Seriál Gentoo ebuild (dílů: 8)

První díl: Gentoo ebuild - 1 (začínáme: názvy ebuildů a proměnné), poslední díl: Gentoo ebuild - 8 (EAPI 2).
Předchozí díl: Gentoo ebuild - 4 (hlášky, ošetřování chyb, podmínky)
Následující díl: Gentoo ebuild - 6 (závislosti, sloty, restrikce)

Související články

Balíčkovací systém Gentoo Linuxu - I
Balíčkovací systém Gentoo Linuxu - II
Gentoo Linux - majstrovská inštalácia
Gentoo Linux - optimalizácie
Gentoo Linux - rýchlosť kompilácie (ccache a distcc)
Gentoo Linux - Prelink a Psyco
Seriál: Nebojíme se kompilace
Seriál: BASH

Další články z této rubriky

VDR a DVB-T2, část 2.
VDR a DVB-T2, část 1.
Šifrovaný Proxmox VE 6: ZFS, LUKS, systemd_boot a Dropbear
MapTiler – proměňte obrázek v zoomovatelnou mapu
Syncthing

Diskuse k tomuto článku

16.4.2007 12:03 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
Odpovědět | Sbalit | Link | Blokovat | Admin
"Portage si s nimi poradí sama." -- "ta" Portage? Neni to spis "to"?

"Nesmíte mít metadata lišící se od systému." -- cestejsi by bylo spis "metadata daneho ebuildu nesmi zaviset na prostredi systemu, kde portage pracuje".

"ebuild digest" -- nepletu li se, prechazi se na "ebuild manifest", lec s ebuildy nepracuju a tak se mozna pletu.
Blésmrt
16.4.2007 12:25 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
"Portage si s nimi poradí sama." -- "ta" Portage? Neni to spis "to"?
Podle čeho soudíš? Já si také nejsem jistý, tak jsem to ponechal na autorovi. Mně by zase nejrozumnější připadal mužský rod (balíčkovací systém Portage).
"Nesmíte mít metadata lišící se od systému." -- cestejsi by bylo spis "metadata daneho ebuildu nesmi zaviset na prostredi systemu, kde portage pracuje".
Tvůj přepis má IMO jiný význam.
16.4.2007 12:40 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
"Portage si s nimi poradí sama." -- "ta" Portage? Neni to spis "to"?
Podle čeho soudíš? Já si také nejsem jistý, tak jsem to ponechal na autorovi. Mně by zase nejrozumnější připadal mužský rod (balíčkovací systém Portage).
Podle "bezne terminologie" na ceskem ML a IRC; domnivam se, ze je "to" o neco beznejsi. Dotaz byl smerovan spise na autora nez na korektora.
"Nesmíte mít metadata lišící se od systému." -- cestejsi by bylo spis "metadata daneho ebuildu nesmi zaviset na prostredi systemu, kde portage pracuje".
Tvůj přepis má IMO jiný význam.
Ano, ma jiny vyznam, to bylo cilem opravy :). Ebuild si "sam od sebe" nesmi menit graf zavislosti, napr. na zaklade v systemu nainstalovanych balicku. Jednim z duvodu je treba to, aby se dala jedna kopie Portage tree pouzit na vice strojich.
David Watzke avatar 16.4.2007 15:29 David Watzke | skóre: 74 | blog: Blog... | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
"Portage si s nimi poradí sama." -- "ta" Portage? Neni to spis "to"?
To mi přijde divný, ale především je to jedno :-)
"Nesmíte mít metadata lišící se od systému." -- cestejsi by bylo spis "metadata daneho ebuildu nesmi zaviset na prostredi systemu, kde portage pracuje".
Tak nějak je to ale myšleno... no, uznávám, že tvoje verze je jasnější...
"ebuild digest" -- nepletu li se, prechazi se na "ebuild manifest", lec s ebuildy nepracuju a tak se mozna pletu.
manifest jsem ani neznal, ale podle manuálu jde o něco krapet jiného:
digest
	Creates a digest file for the package
	in /usr/portage/[category]/[package]/files/. 
	This digest file lists the md5sums  of  all
	the files found in the SRC_URI.  If the fetched
	source of the package is corrupt/bogus in some way,
	the md5sum will catch this.

manifest
	Updates the manifest file for the package.
	This performs the second half of the digest
	command, creating md5sums for the files in the
	files directory as well as the ebuild.
“Being honest may not get you a lot of friends but it’ll always get you the right ones” ―John Lennon
16.4.2007 19:17 Jan Kundrát (jkt) | skóre: 27 | blog: jkt | Praha - Bohnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
Tak podle GLEPu 44 mam pravdu, digesty jsou prekonany manifestem :).
Luboš Doležel (Doli) avatar 16.4.2007 16:25 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
Jinak než "ta Portage" to nikdy neřeknu ;-)
16.4.2007 18:11 ~||~
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
Anglicka slova se v cestine mohou sklonovat libovolne, protoze CZ pravidla pro ne neplati. Tedy spravne to piseme vsichni (ten portage, ta portage, to portage, ty portage).
egg avatar 16.4.2007 18:52 egg | skóre: 20 | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
Já bych psal ta portáž. :-) Ale neberte mě vážně, protože mám ve zvyku číst broken packages jako zlámaná pakáž.
Gilhad avatar 3.5.2007 11:22 Gilhad | skóre: 20 | blog: gilhadoviny
Rozbalit Rozbalit vše Re: Gentoo ebuild - 5 (problémy, sandbox, kontrolní součty)
já zase čtu ten portydž podle vzoru ten porydž

ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.