Portál AbcLinuxu, 1. listopadu 2025 00:03
XKCD česky.

 
Překlady xkcd vycházejí se svolením původního autora. © Randall Munroe.
Překlad: Tomáš Znamenáček, písmo: Martin Stiborský

Uvedená práce (dílo) podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně 2.5
 25.1.2010 07:56
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 07:56
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         25.1.2010 08:29
zoul             | skóre: 43
             | blog: ☂
             | Boskovice
        25.1.2010 08:29
zoul             | skóre: 43
             | blog: ☂
             | Boskovice
         25.1.2010 08:30
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 08:30
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         25.1.2010 08:33
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 08:33
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         ) Do češtiny bych to přeložil spíš jako "Je pravda, že se vám nepodařilo prokázat existenci..."
) Do češtiny bych to přeložil spíš jako "Je pravda, že se vám nepodařilo prokázat existenci..."
             25.1.2010 08:45
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 08:45
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         25.1.2010 08:56
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 08:56
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         
             25.1.2010 09:19
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 09:19
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         
             25.1.2010 23:52
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 23:52
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         
             27.1.2010 00:03
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        27.1.2010 00:03
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        to bych netvrdil. 1. ja nemel ten samy problem a je pravdou ze s cestinou problemy nemam. 2. myslim si ze psat tam cokoli jineho nez ano by bylo na vrub kvalite toho vtipu.
Asi nas bude vic. Taky jsem se u toho "ano" zarazil a to jsem znal pointu predem z originalu.
 
             25.1.2010 10:46
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 10:46
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         25.1.2010 18:53
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 18:53
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         26.1.2010 18:55
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        26.1.2010 18:55
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
         A odpovídejte vžycky na otázku ("Je pravda, že..."), nikoliv na věty vztažné.
A odpovídejte vžycky na otázku ("Je pravda, že..."), nikoliv na věty vztažné.  
             25.1.2010 11:04
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        25.1.2010 11:04
kyknos             | skóre: 18
             | blog: Quid novi?
             | Ranša Rosa
        Smiřte se prostě s tím, že v češtině se v otázkách násobné negace nekrátí.A kdo prošel alespoň základním kursem syntaxe slovanských jazyků, ví, že tohle není pravda.
 
             
             Neber to prosím jako vyjádření nelibosti, naopak, velmi se mi české překladdy XKCD líbí.
Neber to prosím jako vyjádření nelibosti, naopak, velmi se mi české překladdy XKCD líbí.
             25.1.2010 09:16
zoul             | skóre: 43
             | blog: ☂
             | Boskovice
        25.1.2010 09:16
zoul             | skóre: 43
             | blog: ☂
             | Boskovice
        Neber to prosím jako vyjádření nelibosti (…)Tohle je samozřejmě férová připomínka, to jsem nevěděl. Klidně bych ho nechal pracovat na fotočláncích, jde to líp z huby :), ale děkuju za upřesnění.
 
             
  
             25.1.2010 10:40
zoul             | skóre: 43
             | blog: ☂
             | Boskovice
        25.1.2010 10:40
zoul             | skóre: 43
             | blog: ☂
             | Boskovice
        ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.