Portál AbcLinuxu, 4. prosince 2025 10:18
</flamebait>
[flamebait attempt terminated]
Jmenovitě u Mašinky Tomáše, anlgické původní verze, české a slovenské bych to netvrdil. Mam dojem, že slovenský dabing dělal Labuda, dal si na něm dost záležet. Líbí se mi dost.
Jak pozoruju stav Anglie a EU, tak začínam chápat, proč mají takový humor ...
můj názor
Dabing majú super, myslím, že sa mi páči aspoň tak ako originál. Ale občas preklad dosť trpí, lebo v origináli je strašne veľa slových hračiek.
Starý zlatý dabing z 80. let, ten mi chybí :)
Kdo jej jednou slyšel, originál jej už nechává chladným.
Tak jsem asi výjimka potvrzující pravidlo. Originál mne rozhodně chladným nenechal.
Myslím že tohle si překladatelé hodně užili
MPFC, Monty Python's Flying Circus ani dabovaný nebyl ... a taky ho lze doporučit 
Tiskni
Sdílej:
ISSN 1214-1267, (c) 1999-2007 Stickfish s.r.o.