Na crowdsourcingové platformě Crowd Supply byla spuštěna kampaň na podporu open source biometrického monitoru ve tvaru hodinek HealthyPi Move. Cena je 249 dolarů a plánovaný termín dodání listopad letošního roku.
Firma Murena představila /e/OS verze 2.0. Jde o alternativní sestavení Androidu bez aplikací Google. Mezi novinkami je podrobnější nastavení ochrany soukromí před sledováním aplikacemi. Murena prodává několik smartphonů s předinstalovaným /e/OS (Fairphone, repasovaný Google Pixel 5).
Do 30. května lze v rámci akce Warhammer Skulls 2024 získat na Steamu zdarma hru Warhammer 40,000: Gladius - Relics of War.
HelenOS (Wikipedie), tj. svobodný operační systém českého původu založený na architektuře mikrojádra, byl vydán ve verzi 0.14.1. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Vypíchnou lze nabídku Start. Videopředstavení na YouTube.
BreadboardOS je firmware pro Raspberry Pi Pico (RP2040) umožňující s tímto MCU komunikovat pomocí řádkového rozhraní (CLI). Využívá FreeRTOS a Microshell.
Vývojáři KDE oznámili vydání balíku aplikací KDE Gear 24.05. Přehled novinek i s náhledy a videi v oficiálním oznámení. Do balíku se dostalo 5 nových aplikací: Audex, Accessibility Inspector, Francis, Kalm a Skladnik.
Byla vydána (𝕏) nová verze 18.0.0 open source webového aplikačního frameworku Angular (Wikipedie). Přehled novinek v příspěvku na blogu.
V neděli 26. května lze navštívit Maker Faire Rychnov nad Kněžnou, festival plný workshopů, interaktivních činností a především nadšených a zvídavých lidí.
Byla vydána nová stabilní verze 3.20.0, tj. první z nové řady 3.20, minimalistické linuxové distribuce zaměřené na bezpečnost Alpine Linux (Wikipedie) postavené na standardní knihovně jazyka C musl libc a BusyBoxu. Z novinek lze vypíchnou počáteční podporu 64bitové architektury RISC-V.
Mnoho z vás určitě zná projekt GNU/FDL Anglicko-Český slovník. Je výborný a sám ho denodenně používám. Problém nastane, když marně hledáte GNU/FDL německo-český slovník! Chtěl bych si přečíst nějakou knížku v originále (tady v němčině), ale listovat klasickým neelektronickým slovníkem mi přijde dost blbý.
Vlastně jsem sem přišel s prosbou. Němčinu jsem dělal na základní škole, potom na střední škole, potom na VŠ... Takže myslím, že mám docela dobrý základy němčiny. Ale neumím moc programovat. Hrozně moc bych uvítal, kdyby byl někdo ochoten vytvořit něco jako již zmíněný GNU/FDL Anglicko-Český slovník. Hrozně rád bych tam přidal slovíčka, které znám. A určitě nebudu sám!
Tiskni Sdílej:
To je pravda, ale... chtělo by to webový formulář (nebo jak to nazvat), ze kterého by mohl kdokoli hledat nemecký slovíčka. A v případě, že by překlad nenašli, tak by to slovíčka bylo zaznemáno, aby ho někdo přeložil.
Možnost přidávat slovíčka přes webový formulář je klíčová. Je určitě dost lidí, který by přidali třeba jenom jediné slovíčko, ale odradí je "papírování" (aby třeba museli mně posílat nějaké patche apod.).
Podle mě by bylo nejvhodnější oslovit autory stojící za anglickou verzí slovníku. Mělo by být triviální nasadit stejný online formulář, jen pro německou verzi. Zkusil bych:
http://slovnik.zcu.cz/spoluprace.php (nahoře napsán jako správce Milan Svoboda)
Už jsem napsal Milanu Svobodovi e-mail tohoto znění:
Dobrý den, téměř každý den používám váš GNU/FDL anglicko-český slovník a nemůžu si ho vynachválit. Marně ale hledám GNU/FDL německo-český slovník. Němčinu jsem dělal na základní škole, střední škole a potom na VŠ... Takže mám velmi slušné základy německého jazyka. Prosím vás tedy, pokud to bude možné, jestli byste nedal prostor i pro GNU/FDL německo-český slovník. Tedy jestli by šlo zřídit formulář pro online vyhledávání/přidávání i pro GNU/FDL německo-český slovník. Jsem ochoten sepsat slovíčka, které znám, ve formátu, v jakém distribujete (tedy prostý text) anglicko-český slovník. To proto, aby se začínalo ne úplně na zelené louce. S pozdravem Václav RadoměřskýJsem zvědavý na jeho reakci.
To by bylo super!
Já bych především zdůraznil, že kterýkoli budoucí slovník (tedy nejen německo-český) tady na ábíčku by měl jít stáhout ve formátu prostého textu v UTF-8 pro offline prohlížení/hledání.
Bylo by fajn, kdyby formát dat byl stejný jako na http://slovnik.zcu.cz/. Už jenom kvůli tomu, že s tímto formátem umí spolupracovat programy, které jsou tam ke stažení.
Jinak formulář pro hledání/přidávání by mohl vypadat úplně stejně (podobně) jako na http://slovnik.zcu.cz/.
Poznámka: Na hlavní stránce ábíčka bych místo "Slovník" dál "Slovníky" a potom odkazy na dostupné slovníky.
Treba OOo nemuze mit v defaultni instalaci cesky slovnik pro opravu chyb prave kvuli GPL licenci.A byl by problém vydávat OpenOffice pod GPL místo pod LGPL? (případně duálně)
Snad pan Literák nezapomněl. Čekám, čekám...